A number of delegations commented favourably on the proposal. | UN | وعلّق عدد من الوفود بالإيجاب على المقترح. |
The document contained alternative language for article 1 and comments on the proposal. | UN | وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 1 وتعليقات على المقترح. |
The document contained alternative language for article 2 and comments on the proposal. | UN | وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 2 وتعليقات على المقترح. |
Before any proposal which involves expenditures is approved by the Committee, the Secretary-General shall prepare and circulate to its members, as early as possible, an estimate of the cost involved in the proposal. | UN | قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على نفقات، يُعدّ الأمين العام تقديراً للتكاليف المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
He recalled that no opposition to the proposal had been voiced during the meeting of the Open-ended Working Group. | UN | وأشار إلى أنه لم يصدر أي اعتراض على المقترح أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
To that end, we agree with the proposal to hold periodic reviews of the veto and other voting procedures. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نوافــق على المقترح الداعي إلى إجراء استعراضات دوريــة لحــق النقض، وغيره من إجراءات التصويت. |
Any representative may request that any part of a proposal or of an amendment to a proposal be voted on separately. | UN | يجوز ﻷي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مستقل على أي جزء من مقترح أو من تعديل على المقترح. |
The document contained alternative language for article 44 and comments on the proposal. | UN | وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 44 وتعليقات على المقترح. |
The document contained alternative language for article 14 and comments on the proposal. | UN | وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 14 وتعليقات على المقترح. |
The document contained alternative language for article 13 and comments on the proposal. | UN | وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 13 وتعليقات على المقترح. |
Subject to rule 28, any motion calling for a decision on the competence of the Summit to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | رهنا بأحكام المادة ٢٨، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل التصويت على المقترح المذكور. |
Subject to rule 28, any motion calling for a decision on the competence of the Summit to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | رهنا بأحكام المادة ٢٨، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل التصويت على المقترح المذكور. |
3. A motion requiring that no decision be taken on a proposal shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | 3- يطرح اقتراح عدم البت في مقترح ما للتصويت، قبل التصويت على المقترح نفسه. |
Subject to rule 53, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall immediately be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | رهناً بأحكام المادة 53 من هذا النظام، يطرح للتصويت فوراً، وقبل التصويت على المقترح قيد البحث، أي اقتراح إجرائي يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد المقترح المقدم إليها. |
Subject to rule 45 of these rules, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote immediately before a vote is taken on the proposal in question. | UN | رهناً بأحكام المادة 45 من هذا النظام الداخلي، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت فوراً قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Before any proposal which involves expenditures is approved by the Committee or by its subsidiary bodies, the Secretary-General shall prepare and circulate to its members, as early as possible, an estimate of the cost involved in the proposal. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديراً للتكلفة المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Before any proposal which involves expenditures is approved by the Committee, the Secretary-General shall prepare and circulate to its members, as early as possible, an estimate of the cost involved in the proposal. | UN | قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على نفقات، يُعدّ الأمـين العام تقديراً للتكاليف المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Advisory Committee has no objection to the proposal made by the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترح المقدَّم من الأمين العام. |
If you wish, and if that is the desire of those who have objected to the proposal of an ad hoc committee on NSAs, we will then present the entire thing as a package. | UN | إذا رغبتم في ذلك، وإذا كانت هذه هي رغبة من اعترضوا على المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، فسنقوم، من ثم، بعرض المسألة بكاملها بوصفها مجموعة إجمالية. |
However, the Committee recommends acceptance of the proposal to establish the two additional posts for nurses at the General Service level. | UN | غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة. |
They also endorsed the proposal to reflect security costs as a separate line in the UNDP resource plan. | UN | وصادقوا أيضا على المقترح الداعي إلى إدراج تكاليف الأمن في بند مستقل في خطة موارد البرنامج الإنمائي. |
When an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. | UN | عند اقتراح إدخال تعديل على المقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولا. |
127. The representative of Saudi Arabia requested a roll-call vote on the motion. | UN | 127 - وطلب ممثل المملكة العربية السعودية إجراء تصويت على المقترح بنداء الأسماء. |
Should the General Assembly approve the alternative proposal, or a version thereof, suitable transitional measures for the introduction of the proposal and its applicability to existing staff would need to be developed. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترح البديل، أو على صيغة له، سيلزم وضع تدابير انتقالية ملائمة للأخذ بالمقترح ولضمان قابليته للانطباق على الموظفين الموجودين حاليا. |
the proposal was carried by a roll-call vote in favour of the suspension. | UN | وجرت الموافقة على المقترح بتصويت بنداء الأسماء لصالح التعليق. |