"على المقترحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on proposals
        
    • the proposals
        
    • to proposals
        
    • of proposals
        
    • to suggestions
        
    • the suggestions
        
    • on suggestions
        
    • proposals for
        
    • on those proposals
        
    The Special Committee should focus more on proposals that had been before it for years rather than step into new areas. UN وينبغي أن يزداد تركيز اللجنة الخاصة على المقترحات المعروضة عليها منذ سنوات بدلا من اقتحام مجالات جديدة.
    Voting on proposals under agenda item 2 UN التصويت على المقترحات في إطار البند ٢ من جدول اﻷعمال
    Order of voting on proposals 13 CONTENTS (continued) UN المادة 45 ترتيب التصويت على المقترحات 19
    The Committee recommends approval of the proposals under subprogramme 4. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 4.
    The summary reflects the structure of the recommendations and includes the proposals presented under agenda item 6. UN ويعكس الموجز هيكل التوصيات، ويشتمل على المقترحات المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    The President may permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ويجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة المقترحات والنظر فيها وفي التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية حتى ولو لم تكن تلك المقترحات، التعديلات، أو الاقتراحات الإجرائية قد عممت فقط في نفس اليوم.
    There was also agreement on proposals for joint evaluations, transparency in distribution of reports and a draft Plan of Action. UN وأن هناك اتفاقا أيضا على المقترحات المتعلقة بعمليات التقييم المشتركة، والشفافية في توزيع التقارير، وعلى مشروع خطة للعمل.
    The Commission may also wish to comment on proposals for future work. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تبدي تعليقاتها على المقترحات المتعلقة بالعمل في المستقبل.
    Details of replies on proposals for modalities are contained in annex II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل الردود على المقترحات الخاصة بالطرائق.
    45. Order of voting on proposals UN المادة 45 ترتيب التصويت على المقترحات 17
    The report focuses on proposals made by Member States to strengthen the international framework for global economic cooperation in support of development. UN ويركز التقرير على المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن تعزيز الإطار الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي دعماً للتنمية.
    Maintenance costs have been estimated based on proposals for maintenance services requested from the bidders, as part of their request for proposal in the initial phase of the project. UN وقُدّرت تكاليف الصيانة بناء على المقترحات المتعلقة بخدمات الصيانة المطلوبة من مقدمي العطاءات، بوصفها جزءا من طلبات العروض التي قدموها في المرحلة الأولية للمشروع.
    It would review progress in the implementation of commitments and identify obstacles and emerging issues, focusing its discussions on proposals for recommendations that would then form the basis of General Assembly resolutions. UN وسيتستعرض التقدم في تنفيذ الالتزامات ويحدد هوية العقبات والقضايا المستجدة، مركزا مناقشاته على المقترحات بتوصيات تشكل بعد ذلك أساس قرارات الجمعية العامة.
    There had been no consensus on the proposals but a considerable degree of convergence had been achieved among delegations. UN ورغم أنه لم يكن هناك إجماع على المقترحات إلا أنه تحقق قدر كبير من التقارب بين الوفود.
    Responses to the proposals made during the working group UN الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل
    I recommend, further, that the Security Council approve the proposals set out in paragraphs 11 to 14 above relating to the drawdown. UN وأوصي أيضا بأن يوافق مجلس الأمن على المقترحات الواردة في الفقرات من 11 إلى 14 أعلاه فيما يتعلق بهذا الإنهاء.
    The Committee recommends approval of the proposals under subprogramme 4. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 4.
    The Committee recommends approval of the proposals under subprogramme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 1.
    If two or more proposals relate to the same question, the Conference of the Parties, unless it decides otherwise, shall vote on the proposals in the order in which they have been submitted. UN إذا تعلق مقترحان أو أكثر بمسألة واحدة، يصوت مؤتمر الأطراف على المقترحات بحسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or of procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ولكن يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات اﻹجرائية والنظر فيها، ولو لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات اﻹجرائية قد عممت أو حتى إذا كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or of procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ولكن يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات اﻹجرائية والنظر فيها، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات اﻹجرائية قد عممت أو حتى إذا كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    Improvements made since the two-year evaluation had created a more equitable system for the arbitration of proposals submitted by agencies. UN وقد أوجدت التحسينات التي أُدخلت منذ تقييم السنتين نظاما أكثر عدلا للحكم على المقترحات المقدمة من الوكالات.
    India remained open to suggestions and advice. UN وتبقى الهند منفتحة على المقترحات والمشورة.
    The Secretariat could prepare a paper to guide the discussion, building on the suggestions already put forward by the Party in question. UN ويمكن أن تقوم الأمانة بإعداد ورقة لتوجيه المناقشة، تستند على المقترحات المقدمة سلفاً من الطرف المعني.
    I take the floor to comment briefly on suggestions made yesterday with regard to the rearrangement of the agenda of the Committee. UN وأتكلم اﻵن ﻷعلق بإيجاز على المقترحات التي قدمت باﻷمس حــــول إعـــادة تنظيم جدول أعمال اللجنة.
    This was the case for the proposals for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission and the enactment of a general amnesty law. UN وهذا ما ينطبق على المقترحات الداعية إلى إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة أو سن قانون للعفو العام.
    Although many of us would like to see bolder steps to give new breath to the Assembly, in the current circumstances we consider it appropriate to focus our efforts on those proposals that could gain the wide support of the United Nations membership and that can be realistically expected to be implemented in the near future. UN ورغم أن الكثيرين منا يودون رؤية خطوات أكثر جرأة لبث روح جديدة في الجمعية، إلا أننا نرى في ظل الظروف الراهنة أنه من المناسب تركيز جهودنا على المقترحات التي يمكن أن تنال تأييدا واسع النطاق من أعضاء الأمم المتحدة، والتي يمكننا من الناحية الواقعية أن نتوقع تنفيذها في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus