"على النحو الذي أقرته" - Traduction Arabe en Anglais

    • as approved by the
        
    • as endorsed by
        
    • as recognized by
        
    • as established by the
        
    In the opinion of the Committee, these posts should remain in Arusha, as approved by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي أن تظل في أروشا على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Therefore, initially an incremental updating mechanism had been implemented, as approved by the Statistical Commission in 1999. UN ولذلك، تم مبدئيا تنفيذ آلية تدريجية للاستكمال على النحو الذي أقرته اللجنة الإحصائية عام 1999.
    Budget as approved by the Committee at its 10th session UN الميزانية على النحو الذي أقرته اللجنة في دورتها العاشرة
    This can, in the view of the Committee, lead to the possibility of one active mission subsidizing the activities of another and contravenes the principle of separate budgeting and financing arrangements for individual missions, as endorsed by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذا قد يؤدي إلى إمكانية تقديم بعثة عاملة لإعانة في أنشطة بعثة أخرى بما يخالف مبدأ الفصل بين ترتيبات البعثات فيما يتعلق بالميزنة والتمويل، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    We also welcome its revised terms of reference, as endorsed by General Assembly resolution 63/282. UN ونرحب أيضا باختصاصاته المنقحة، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في القرار 63/282.
    Non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy, as recognized by the NPT, are of high importance. UN ويكتسي عدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، على النحو الذي أقرته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أهمية بالغة.
    as approved by the General Assembly, these costs have been incurred and borne by the cash funds of the capital master plan project since 2008. UN وقد تم تكبد هذه التكاليف وتقييدها في صندوق النقدية لمشروع المخطط العام منذ عام 2008، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Such an enhanced division of labour did not entail any programmatic changes, and hence the strategic framework of the subprogramme as approved by the General Assembly remained unchanged. UN ولا يترتب على تعزيز تقسيم العمل هذا أي تغييرات برنامجية، وبالتالي، يظل الإطار الاستراتيجي للبرنامج الفرعي على النحو الذي أقرته الجمعية العامة دون تغيير.
    Second, we must complete the implementation of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support as approved by the General Assembly in its resolution 61/279. UN أما التحدي الثاني فيتمثل في أنه يتعين علينا إكمال تنفيذ إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/279.
    Close consultations were maintained between the Codification Division and UNITAR so as to ensure the implementation of the guidelines for the Fellowship Programme as approved by the General Assembly. UN واستمر التشاور الوثيق بين شعبة التدوين ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث لكفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية لبرنامج الزمالات على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    With these three reports, the first cycle of reporting on the use and application of standards and norms as approved by the Commission can be considered completed. UN وبهذه التقارير الثلاثة، يمكن اعتبار أنه قد اكتملت الدورة الأولى للإبلاغ بشأن استعمال وتطبيق المعايير والقواعد على النحو الذي أقرته اللجنة.
    Close consultations were maintained between the Codification Division and UNITAR so as to ensure the implementation of the guidelines for the Fellowship Programme as approved by the General Assembly. UN واستمر التشاور الوثيق بين شعبة التدوين ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لكفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية لبرنامج الزمالات على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Close consultations were maintained between the Codification Division and UNITAR so as to ensure the implementation of the guidelines for the Fellowship Programme as approved by the General Assembly. UN واستمر التشاور الوثيق بين شعبة التدوين واليونيتار لكفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية لبرنامج الزمالات على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    In line with the strengthening of the audit function, as endorsed by the General Assembly at its fortieth session, specialized professional training programmes will be continued, including seminars at Geneva for the Office's staff posted there and at Nairobi, during the biennium 1994-1995. UN وتمشيا مع فكرة تعزيز مهمة مراجعة الحسابات، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها اﻷربعين، ستستمر برامج التدريب الفني المتخصصة، بما في ذلك الحلقات الدراسية في جنيف من أجل موظفي المكتب المعينين هناك وفي نيروبي، خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    This compact is expected to provide a framework for the mutual commitments of the Government and the international community, assist the Government in addressing its peacebuilding priorities, as endorsed by the Commission, and help ensure a coherent and coordinated approach in addressing gaps in critical peacebuilding areas. UN ويُنتظر أن يوفّر هذا الميثاق إطارا للالتزامات المتبادلة بين الحكومة والمجتمع الدولي، ويساعد الحكومة على تناول أولوياتها في مجال بناء السلام، على النحو الذي أقرته اللجنة، ويساعد على كفالة اتباع نهج متماسك ومنسق لدى معالجة الثغرات في المجالات الهامة لبناء السلام.
    In addition, the possibility exists of evolving a world sustainable energy programme by integrating United Nations energy activities and those under the World Solar Programme as endorsed by the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة إمكانية لوضع برنامج عالمي للطاقة المستدامة وذلك عبر دمج أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الطاقة والأنشطة الواردة في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    4. Involvement of legislative organs in the system of follow-up as endorsed by the General Assembly is covered in paragraphs 11, 12 and 23 of annex I to document A/52/34, as follows: UN 4- تتناول الفقرات 11 و 12 و 23 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 مشاركة الأجهزة التشريعية في نظام المتابعة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة، كما يلي:
    (f) Reactivate its work towards an overall approach to career development as endorsed by the General Assembly; UN )و( إعادة تنشيط عملها من أجل إيجاد نهج شامل للتطوير الوظيفي على النحو الذي أقرته الجمعية العامة؛
    (j) Reactivate its work towards an overall approach to career development as endorsed by the General Assembly (see para. 104); UN )ي( أن تعيد تنشيط عملها من أجل إيجاد نهج شامل للتطوير الوظيفي على النحو الذي أقرته الجمعية العامة )انظر الفقرة ١٠٤(؛
    UNICEF is a key interlocutor with this Committee, as recognized by article 45 of the Convention on the Rights of the Child, and engages with the Committee by submitting reports, sending representatives to the pre-sessional working groups and sessions and supporting follow-up to the Committee's concluding observations. UN وتشكل منظمة اليونيسيف محاورة رئيسية مع هذه اللجنة، على النحو الذي أقرته المادة 45 من اتفاقية حقوق الطفل، وهي تعمل معها من خلال تقديم التقارير، وإيفاد ممثلين عنها للمشاركة في الأفرقة العاملة لما قبل الدورات وفي الدورات وتقديم الدعم لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    There should be judges from each geographical group as established by the United Nations General Assembly, and the principal legal systems of the world should be represented. UN وينبغي أن يكون هناك قضاة من كل مجموعة جغرافية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وينبغي تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus