"على انتخاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the election of
        
    • to elect
        
    • on the election of
        
    • for the election of
        
    • are elected
        
    • provides for the election
        
    • the past elected
        
    • the election of a
        
    • of the election of
        
    • s election
        
    The same rules applied to the election of members of the body to supervise material and financial operations. UN وتنطبق هذه القواعد نفسها على انتخاب أعضاء جهاز الرقابة على العمليات الخاصة بشراء المعدات والعمليات المالية.
    The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    She took it that there was a consensus to elect Ms. Gabr, who had been nominated by the group of African States for the office of Chairperson. UN وذكرت أنها تعتبر أن هناك توافقا في الآراء على انتخاب السيدة جبر التي رشحتها مجموعة الدول الأفريقية لمنصب الرئيس.
    The members also agreed to elect Argentina and Qatar as Vice-Chairmen for the period. UN ووافق الأعضاء أيضاً على انتخاب الأرجنتين وقطر كنائبي الرئيس خلال الفترة نفسها.
    The latter expressed her Group’s deep concern that it had not been possible to agree on the election of officers of the SBI; despite the flexibility shown by the Asian Group, one other group had maintained its interest in keeping the position of UN وأعربت هذه الممثلة عن قلق مجموعتها العميق لعدم التمكن من الاتفاق على انتخاب أعضاء مكتب اللجنة الفرعية للتنفيذ.
    It also provides for the election of the council, which is in charge of the overall management directions of the organization. UN كما ينص الدستور على انتخاب المجلس، المسؤول عن توجيه الإدارة الشاملة للمنظمة.
    In his memorandum, the Secretary-General suggests that this precedent be applied to the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية.
    The same apples to the election of representatives as officers of the Commission's subsidiary organs. UN وينطبق الأمر ذاته على انتخاب ممثلين في مكاتب الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    In his memorandum, the Secretary-General suggests that those precedents be applied to the election of ad litem judges of the International Tribunal. UN ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    The Secretary-General has suggested that those precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN واقترح الأمين العام أن تتبع نفس الإجراءات، وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    In his memorandum, the Secretary-General suggests that this precedent be applied to the election of judges of the International Tribunal. UN واقترح اﻷمين العام في مذكرة له تطبيق هذه السابقة على انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of permanent judges of the Tribunal. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين في المحكمة.
    The Division agreed to elect representatives from South Africa as Chair, and Mozambique as Deputy Chair; South Africa would provide the secretariat. UN واتفقت الشُعبة على انتخاب ممثل لجنوب أفريقيا رئيسا، وممثل لموزامبيق نائبا للرئيس؛ وستقدم جنوب أفريقيا خدمات الأمانة.
    The meeting also agreed to elect the following as the additional Vice-Chairperson and Rapporteur, subject to the Council's adoption of the proposed amendment to rule 5: UN كذلك اتفق الاجتماع على انتخاب نائب رئيس إضافي ومقرر إضافي، رهنا باعتماد المجلس تعديل المادة 5:
    They further urged the Iraq politicians to elect the President and the Prime Minister and to form an inclusive government as soon as possible. UN وحثوا الساسة العراقيين على انتخاب رئيسٍ ورئيسٍ للوزراء وتشكيل حكومة شاملة للجميع في أقرب وقت ممكن.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Commission agrees to elect those members of the Bureau. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة توافق على انتخاب أعضاء المكتب المذكورين.
    The Council also agreed to elect FINLAND for a one-year term beginning on 1 January 1995 to replace Switzerland, whose term of office would have expired on 31 December 1995. UN ووافق المجلس أيضا على انتخاب فنلندا، لسنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، لتحل محل سويسرا، التي كانت مدة عضويتها ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Past practice has been for the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East to elect a Chair, two Vice-Chairs and a Rapporteur. UN وقد درجت اللجنة الفرعية المعنية بالاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط على انتخاب رئيس ونائبين للرئيس ومقرِّر.
    It amends the General Code on Local Authorities by defining the status of the authorities in question, and adds to the Electoral Code provisions on the election of the members of the assemblies of French Guiana and Martinique. UN ويعدّل هذا القانون القانون العام للجماعات الإقليمية لتحديد مركزها، ويدرج في قانون الانتخابات الأحكام المطبقة على انتخاب أعضاء جمعيتي غيانا ومارتينيك.
    They were governed by their `paternal laws' , which provided for the election of a Captain, and for rights and duties of citizens. UN وكانت تحكمهم `قوانين الآباء`، التي كانت تنص على انتخاب زعيم وعلى حقوق المواطنين وواجباتهم.
    Although the reports of working groups usually do not indicate the meetings and dates when officers are elected, it is the practice to elect the chairperson at the first meeting of the working group's session. UN 37- وعلى الرغم من أن تقارير الأفرقة العاملة لا تبيّن إلى الجلسات والتواريخ التي انتخب فيها أعضاء المكتب، فقد جرى العرف على انتخاب الرئيس في الجلسة الأولى من دورة الفريق العامل.
    HONLEA, Africa, has in the past elected a Chairman, two Vice-Chairmen and a Rapporteur. UN وقد درجت اجتماعات هونليا، أفريقيا، على انتخاب رئيس ونائبين للرئيس ومقرر.
    In this case, the inclusion of judges from other countries as part of the international supervision of the election of the Ecuadorian Supreme Court had a decisive effect. UN وكان لإشراك قضاة من بلدان أخرى كجزء من عملية الإشراف الدولي على انتخاب أعضاء المحكمة العليا لإكوادور أثر حاسم في هذا الشأن.
    Behzad was imprisoned in 2009 for contesting Ahmadinejad's election as president. Open Subtitles بيهزاد كان مسجون في عام ٢٠٠٩ للاعتراض على انتخاب احمدي نجاد كرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus