"على بيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on data
        
    • data on
        
    • on statements
        
    • to the statements
        
    • the data
        
    • to data
        
    • to statements made
        
    • for data
        
    • data and
        
    • of data
        
    • data to
        
    • accounts
        
    • data in
        
    • data of
        
    • data for
        
    The information draws heavily on data received from space-based observation platforms. UN وتعتمد المعلومات بشدة على بيانات متلقاة من منصات رصد فضائية.
    The information draws heavily on data received from space-based observation platforms. UN وتعتمد المعلومات بشدة على بيانات متلقاة من منصات رصد فضائية.
    A publication containing data on small island developing States was also published. UN وصدر أيضا منشور يحتوي على بيانات عن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The General Assembly is seen as an organ that has lost its focus and that concentrates on statements and resolutions that are often ignored. UN حيث يُنظر إلى الجمعية العامة كجهاز فقد الرؤية وبات يركِّز على بيانات وقرارات يتم غالبا تجاهلها.
    The Assistant Director of the Division for Social Policy and Development responded to the statements made by delegations. UN ورد المدير المساعد لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على بيانات الوفود.
    the data files contained only data relevant to the specific country. UN وتحتوي هذه الملفات على بيانات فقط، ذات صلة بالبلد المعني.
    For some social statistics, the access to data of several ministries is not ensured, due to legal restrictions; UN أما بالنسبة لبعض الإحصاءات الاجتماعية، فإن إمكانية الحصول على بيانات عدة وزارات غير مكفولة بسبب وجود قيود قانونية؛
    Source: Calculations based on data from 1963 and 1985 censuses. UN المصدر: حسابات تمت بناء على بيانات مستقاة من تعدادي عام 1963 وعام 1985.
    The chapter on poverty alleviation relies to a large extent on data provided by the World Bank. UN ويعتمد الفصل المتعلق بتخفيف حدة الفقر اعتمادا كبيرا على بيانات مقدمة من البنك الدولي.
    :: Dependent on data that are readily available or available at a reasonable cost, adequately documented, of known quality and updated at regular intervals. UN :: اعتمادها على بيانات متاحة أو يمكن إتاحتها مقابل ثمن زهيد وموثقة بشكل كاف وذات نوعية مسلم بها وتُستكمل بانتظام.
    For its administrative expenses, the Fund relies on data drawn from the United Nations system, the Integrated Management Information System. UN ويعتمد الصندوق فيما يتعلق بمصروفاته الإدارية على بيانات مستمدة من النظم التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    This progress still does not appear in most of the multilateral reports based on data from several years ago. UN وما زال هذا التقدم غير مشمول في معظم التقارير المتعددة الأطراف التي ترتكز على بيانات تعود إلى عدة سنوات ولّت.
    The Administration has not yet obtained accurate data on these assets. UN ولم تحصل الإدارة بعد على بيانات دقيقة عن هذه الأصول.
    Representatives of agencies will be invited to comment on statements by delegations and to answer questions raised. UN يُدعى ممثلو الوكالات الى التعليق على بيانات الوفود والرد على اﻷسئلة المثارة.
    The Assistant Director General for Culture of UNESCO responded to the statements made by delegates. UN ورد المدير العام المساعد للثقافة في اليونسكو على بيانات الوفود.
    I couldn't keep the data in my right eye in focus. My left eye took over and screwed things up. Open Subtitles لم أستطع الحفاظ على بيانات عيني اليمنى مركزة ظلت عيني اليسرى تتولى الوضع وتفسد كل شيء لسبب ما
    Such progress could be monitored if appropriate data were available; it was therefore crucial to have access to data disaggregated by gender and by ethnicity. UN وقالت إنه لا يمكن رصد هذا التقدم إلا إذا أتيحت البيانات المناسبة، لذا فمن المهم الحصول على بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والانتماء العرقي.
    The Secretary-General of Habitat II Conference responded to statements made by delegates. UN ورد اﻷمين العام لمؤتمر المؤئل الثاني على بيانات أعضاء الوفود.
    Furthermore, demand for data on specific sub-populations may emerge that the sample was not designed to support. UN وإضافة إلى ذلك، قد يظهر طلب على بيانات بشأن مجموعة فرعية محددة من السكان لم تصمم العينة كي تأخذها في الاعتبار.
    Some delegations emphasized that the subject matter involved highly technical data and politically sensitive issues, with implications for the sovereignty of States. UN فقد أكدت بعض الوفود أن الموضوع يشتمل على بيانات عالية التقنية ومسائل تتسم بالحساسية السياسية ولها آثار على سيادة الدول.
    The new database currently contains 19 gb of data UN وتحتوي قاعدة البيانات الجديدة حاليا على بيانات يبلغ حجمها 19 غيغابايت.
    There is limited appreciation of the need for sex-disaggregated and gender-sensitive data to be incorporated into such systems, particularly among national staff. UN ولا يوجد وعي كبير بضرورة الحصول على بيانات موزعة حسب نوع الجنس لإدماجها في تلك النظم خاصة بين الموظفين الوطنيين.
    OHCHR is seeking more detailed accounts of the reported killing of Mr. Agani. UN ويسعى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الحصول على بيانات أكثر تفصيلاً عن مقتل السيد أغاني المبلغ عنه.
    It is recognized that the final database will contain data in greater detail than that to be published. UN ومن المسلم به أن قاعدة البيانات النهائية ستحتوي على بيانات أكثر تفصيلا من البيانات التي ستنشر.
    the data of that file are only accessible for the medical staff involved in treatment and for the authority. UN ولا يجوز الاطلاع على بيانات ذلك الملف إلاّ للموظفين الطبيين المعنيين بعلاج الأمراض وللهيئة الصحية.
    However, obtaining updated data for most of the quantitative goal and outcome indicators continues to be a challenge. UN بيد أن الحصول على بيانات مستكمَلة تتعلق بمعظم مؤشرات الأهداف والنتائج الكمية لا تزال تشكل تحديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus