"على تنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to develop
        
    • on the development
        
    • on developing
        
    • in developing
        
    • to the development
        
    • in the development
        
    • for the development
        
    • on development
        
    • the development of the
        
    • develop the
        
    • the development of a
        
    • to foster
        
    • to cultivate
        
    Through debate forums, students will be helped to develop the skills to express their opinions in decision-making processes. UN وعن طريق المنتديات، سيُساعد الطلبة على تنمية المهارات اللازمة للإعراب عن آرائهم في عمليات اتخاذ القرارات.
    These activities empower adolescents to develop skills that help them to make a smooth transition from school to work. UN وستكفل هذه الأنشطة للمراهقين القدرة على تنمية المهارات التي تساعدهم على الانتقال بسلاسة من المدرسة إلى العمل.
    ∙ The short and long-term impacts of macroeconomic reform and liberalization on the development and growth of enterprises. UN ● ما ﻹصلاح الاقتصاد الكلي وتحريره من آثار قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل على تنمية المشاريع ونموها.
    I cannot conclude without mentioning that the Meeting considered issues that have a negative impact on the development of maritime activities. UN وقبل أن أختتم لا يفوتني أن أذكر أن الاجتماع نظر في المسائل ذات الآثار السلبية على تنمية اﻷنشطة البحرية.
    Training courses usually focus on developing cultural mediation skills and on facilitating mediation in cultural conflicts management. UN وتركز الدورات التدريبية عادةً على تنمية مهارات الوساطة الثقافية وتيسير الوساطة في إدارة الصراعات الثقافية.
    The Human Rights Office of UNAMI continued to assist non-governmental organizations in developing their role in Iraqi society. UN وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مساعدة المنظمات غير الحكومية على تنمية دورها في المجتمع العراقي.
    Protection of the quality and supply of freshwater resources: application of integrated approaches to the development, management and use of water resources UN حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    Overall plans focus on helping girls and women to develop higher self-esteem. UN وتركز الخطط عموما على مساعدة الفتيات والنساء على تنمية الاعتزاز بالذات.
    She pointed out that having a country presence increased implementation, helped to develop capacity and enhanced the engagement of the Government. UN وأشارت المديرة إلى أن وجود الصندوق في البلد يزيد من عمليات التنفيذ ويساعد على تنمية القدرات ويحسن تعهد الحكومات.
    to assist member organizations to develop their capabilities as required; UN :: مساعدة المنظمات الأعضاء على تنمية قدراتها حسب الاقتضاء؛
    It should focus on helping Africa to develop itself and eliminate poverty, and it should promote and intensify support for the least developed countries. UN وعليها أن تركز على مساعدة أفريقيا على تنمية نفسها والقضاء على الفقر، وأن تعزز وتكثف دعمها لأقل البلدان نموا.
    All ethnic groups are encouraged to develop their language and culture. UN وهناك تشجيع لجميع الجماعات الإثنية على تنمية لغتها وثقافتها.
    The UNV programme focused on the development of local non-governmental organizations and the promotion of income-generating projects. UN وركز برنامج متطوعي الأمم المتحدة على تنمية المنظمات المحلية غير الحكومية وتشجيع المشاريع المدرة للدخل.
    In its development cooperation, Liechtenstein has been placing special emphasis on the development of rural areas in small developing countries. UN وفيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية، ركزت ليختنشتاين بشكل خاص على تنمية المناطق الريفية في البلدان الصغيرة النامية.
    Focus will particularly be on the development of the East-West and North-South corridors, which are at various stages of development. UN وسيركز بشكل خاص على تنمية الممرات بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب، التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية.
    Small island developing States need to concentrate on developing niche markets. UN ويلزم أن تركز الدول الجزرية الصغيرة على تنمية الأسواق المخصصة.
    Small island developing States need to concentrate on developing niche markets. UN ويلزم أن تركز الدول الجزرية الصغيرة على تنمية الأسواق المخصصة.
    It is a national State body whose activities are concentrated on developing youth potential in Russia. UN وهي جهاز حكومي وطني تتركز أنشطته على تنمية طاقات الشباب في الاتحاد الروسي.
    In the area of trade, they should assist the region in developing trade capacity before they were required to adopt comprehensive trade reforms. UN وفي مجال التجارة، ينبغي لهؤلاء الشركاء أن يساعدوا المنطقة على تنمية قدرتها التجارية قبل أن يُطلب منها اعتماد إصلاحات تجارية شاملة.
    Emphasis was also given to the development of specific support mechanisms in order to enhance the implementation of such policies. UN كما تم التركيز على تنمية آليات دعم محددة لتعزيز تنفيذ مثل هذه السياسات.
    To help the market develop, a subsidy was provided for the first 100,000 stoves, in order to assist in the development of a self-sustaining market. UN وللمساعدة على تنمية السوق، قُدِّم دعم لأول 000 100 موقد بغية المساعدة على تهيئة سوق قائمة بذاتها.
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    In that regard, the framework could place greater emphasis on development of local markets and support for trade. UN وفي هذا الصدد، يستطيع اﻹطار أن يؤكد تأكيدا أكبر على تنمية اﻷسواق المحلية ودعم التجارة.
    (i) Organization of management seminars for senior managers to enhance their capacity to foster a new management culture and to lead organizational change; UN ' ١` تنظيم حلقات دراسية في اﻹدارة لكبار المديرين لتعزيز قدرتهم على تنمية ثقافة إدارية جديدة وعلى تولى قيادة التغيير التنظيمي؛
    They called upon UNDP to cultivate a robust approach to South-South cooperation in the fourth cooperation framework for South-South cooperation, as a complement to North-South cooperation for development. UN وأهابت بالبرنامج العمل على تنمية نهج معزَّز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الإطار الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره مكمِّلا للتعاون بين الشمال والجنوب من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus