"على دستور" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Constitution
        
    • the Constitution of
        
    • on the Constitution
        
    • on a constitution
        
    • a Codex
        
    • in the Constitution
        
    • the Constitution and
        
    • a constitutional
        
    • constitution for the
        
    Then in 1989, the community, through the political party to which its leaders were affiliated, subscribed to the Constitution of an independent Namibia. UN ثم قامت هذه الجماعة في عام 1989، عن طريق الحزب السياسي الذي كان قادتها ينتمون إليه، بالتوقيع على دستور ناميبيا مستقلة.
    Then in 1989, the community, through the political party to which its leaders were affiliated, subscribed to the Constitution of an independent Namibia. UN ثم قامت هذه الجماعة في عام 1989، عن طريق الحزب السياسي الذي كان قادتها ينتمون إليه، بالتوقيع على دستور ناميبيا مستقلة.
    There have been no changes to the Constitution of the organization; however, there has been a considerable amount of change to the administration and the running of the institution. UN ولم تطرأ أي تغييرات على دستور المنظمة ولكن طرأ قدر كبير من التغيير على إدارة المؤسسة وطريقة تشغيلها.
    Benin has a presidential type of political system, based on the Constitution of 11 December 1990. UN ولبنن نظام سياسي رئاسي يرتكز على دستور 11 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    This year, we in Mauritania improved the democratic process by establishing a pluralistic system based on a constitution that guarantees the right of the peaceful transfer of power. UN لقد تمكنا في موريتانيا هذا العام من تتويج المسيرة الديمقراطية لشعبنا بإرساء نظام ديمقراطي تعددي مرتكز على دستور يكفل احترام مبدأ التداول السلمي للسلطة.
    Enacting legislation, introducing amendments and additions to the Constitution and laws of Turkmenistan, and monitoring their implementation and interpretation UN سن التشريعات، وإدخال التعديلات والإضافات على دستور تركمانستان وقوانينها، ورصد تنفيذها وتفسيرها.
    This ruling requires amendments to the Constitution and Election Law of Bosnia and Herzegovina. UN ويقتضي هذا الحكم إدخال تعديلات على دستور البوسنة والهرسك وقانون الانتخابات فيها.
    In 2008, an amendment to the Constitution of Brazil gave older persons priority in receiving social assistance payments from the Government. UN وفي عام 2008، أدخل تعديل على دستور البرازيل يمنح المسنين الأولوية في تلقي المساعدات الاجتماعية من الحكومة.
    Amendments to the Constitution may also be made by national referendum held by decision of the President, acting on his or her own initiative or on the proposal of Parliament or the Government. UN ويجوز أيضاً إدخال إضافات وتعديلات على دستور جمهورية كازاخستان بواسطة استفتاء عام يقرر الرئيس إجراءه بناء على مبادرة واقتراح من البرلمان أو الحكومة.
    1. Welcomes the efforts of the territorial Government to continue to negotiate improvements to the Constitution of the Territory so as to preserve its ability to move towards greater self-determination at a later stage; UN 1 - ترحب بجهود حكومة الإقليم لمواصلة التفاوض بشأن إدخال تحسينات على دستور الإقليم بغرض الحفاظ على قدرته على المضي قدما نحو تحقيق قدر أكبر من تقرير المصير في مرحلة لاحقة؛
    With regard to the American reservation to the Constitution of the World Health Organization (WHO), the Secretary-General addressed the WHO Assembly, which was, by virtue of article 75 of the Constitution, competent to decide on any disputes with regard to the interpretation of that instrument. UN وفيما يتعلق بالتحفظ الأمريكي على دستور منظمة الصحة العالمية، توجه الأمين العام إلى جمعية هذه المنظمة التي هي الجهاز المختص، بموجب المادة 75 من الدستور، بالبت في النزاعات المتعلقة بتفسير هذا الصك.
    He criticized the jurisprudence on the First Amendment to the Constitution of the United States concerning the right to freedom of speech, which in his opinion provided far too much latitude for the spread of racist hate speech. UN وانتقد الاجتهاد المتعلق بالتعديل الأول على دستور الولايات المتحدة فيما يتصل بالحق في حرية التعبير، والذي ترك في رأيه مجالاً أكبر مما ينبغي بكثير لنشر خطاب الكراهية العنصرية.
    Curiously, however, it sometimes bases itself on the Haitian Constitution, which applies jus sanguinis, in saying that recognition of Dominican nationality for children born in the Dominican Republic would be contrary to the Constitution of Haiti. UN والغريب أنها تعتمد في بعض الحالات على دستور هايتي الذي يطبق حق الدم وتقول إن الاعتراف بالجنسية الدومينيكية لﻷطفال المولودين في الجمهورية الدومينيكية يكون مخالفا لدستور هايتي.
    42. In the near future certain changes to the Constitution of Georgia can be expected. UN 42 - ومن المتوقع ادخال تغييرات معينة على دستور جورجيا في المستقبل القريب.
    Amendments to the Constitution of Malta entailed gender equality and equity as a fundamental human right and redress of discriminatory practices in legal, political, economic and social spheres. UN وكرس التعديل الذي أجري على دستور مالطة المساواة والعدل بين الجنسين بوصفهما من حقوق الإنسان الأساسية وبوصفهما إصلاحا للممارسات التمييزية في المجالات القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    39. As discussed above, various amendments were made to the Constitution of the Republic of Iceland in the spring of 1995. UN ٩٣- أُدخلت تنقيحات مختلفة على دستور جمهورية آيسلندا في ربيع عام ٥٩٩١ مثلما ذكر أعلاه.
    The manual includes doctrine texts that help understand the importance of this law in the system of protection of human rights of women on the internal front, based on the Constitution of the Republic, and on the international front, under the international treaties and conventions ratified by Brazil. UN ويحتوي الدليل على نصوص مذهبية تساعد على تفهم أهمية هذا القانون بالنسبة لنظام حماية حقوق الإنسان للمرأة على الجبهة الداخلية، بناء على دستور الجمهورية؛ وعلى الجبهة الدولية، بموجب المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها البرازيل.
    - The effective functioning of the new Constitutional Court depends on a constitution adapted to the developments of modern society and providing responses to the fundamental issues raised by such developments, UN ـ وإذ يعتمد سير عمل المحكمة الدستورية الجديدة الفعال على دستور ينسجم مع تطورات المجتمع الحديث ويستجيب للمسائل اﻷساسية التي تطرحها؛
    2. Adoption/endorsement of a Codex Sylvanus UN 2 - اعتماد/التصديق على دستور للغابات
    All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. UN ويرتكز كل من الهيئات الثلاث على دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979.
    After Pakistan gained independence in 1947, the region lost that special status, particularly as a result of a constitutional amendment introduced in 1963. UN وبعد استقلال باكستان في عام 1947، فقدت المنطقة وضعها القانوني الخاص، ولا سيما بعد إدخال تعديل على دستور عام 1963.
    Welcoming also the endorsement by the parties in the multi-party negotiations of the constitution for the Transitional Period and the Electoral Bill, UN وإذ ترحب أيضا بموافقة اﻷطراف في المفاوضات المتعددة اﻷطراف على دستور المرحلة الانتقالية وعلى قانون الانتخاب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus