"على دعم المجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the support of the international community
        
    • the international community's support
        
    • on support from the international community
        
    Africa, moreover, is hoping for the support of the international community in the crucial area of access to markets of the North. UN فضلا عن ذلك، تأمل أفريقيا في الحصول على دعم المجتمع الدولي في مجال الوصول إلى أسواق الشمال، وهو مجال حاسم.
    We count on the support of the international community in this respect. UN ونعوّل على دعم المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    It relies on the support of the international community. UN وهي تعتمد على دعم المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Africa, which has taken charge of its own development through NEPAD, relies on the international community's support for implementation of that instrument. UN إن أفريقيا، التي تحملت مسؤولية تنميتها من خلال هذه الشراكة الجديدة، تعول على دعم المجتمع الدولي في تنفيذ ذلك الصك.
    The capacity of the new transitional authorities to effect change will in part depend, in the immediate future, on support from the international community. UN وستتوقف جزئيا قدرة السلطات المؤقتة الجديدة على التغيير، وفي المستقبل القريب، على دعم المجتمع الدولي.
    The Republic of Guinea is seeking the support of the international community in this stabilization effort. UN وتسعى جمهورية غينيا إلى الحصول على دعم المجتمع الدولي لهذا الجهد الرامي إلى تثبيت الاستقرار.
    Developing countries rely on the support of the international community for such access. UN وتعتمد البلدان النامية على دعم المجتمع الدولي لتحقيق هذا الوصول.
    We, as the State that has suffered the most from the Chornobyl catastrophe and its consequences, have the right to rely on the support of the international community. UN ومن حقنا، بوصفنا الدولة التي عانت أشد المعاناة من كارثة تشيرنوبيل وعواقبها، أن نعتمد على دعم المجتمع الدولي.
    In the wake of the tropical storms and hurricanes that had ravaged Haiti, the country relied on the support of the international community. UN وقالت إن بلدها يعتمد على دعم المجتمع الدولي في أعقاب الدمار الذي خلّفته العواصف والأعاصير المدارية.
    It recommended to Benin to take steps to promote institutions and human rights bodies and to seek the support of the international community. UN وأوصت البرازيل بنن باتخاذ خطوات بغية تعزيز مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان والسعي للحصول على دعم المجتمع الدولي.
    Thus, given the magnitude of the disaster, we must rely on the support of the international community to complement the actions taken by our Government. UN لذلك، بالنظر إلى هول هذه الكارثة، يتعين علينا أن نعتمد على دعم المجتمع الدولي لاستكمال الإجراءات التي اتخذتها حكومتنا.
    We can therefore count on the support of the international community through international programmes, human sympathy and understanding of our problems. UN ونستطيع لذلك أن نعتمد على دعم المجتمع الدولي من خلال البرامج الدولية، والتعاطف الإنساني، والتفهم لمشاكلنا.
    I say, for the time being let us keep the support of the international community. UN وأقول إنه ينبغي علينا في الوقت الراهن أن نحافظ على دعم المجتمع الدولي.
    the support of the international community was important. UN ويتسم الحصول على دعم المجتمع الدولي بالأهمية في هذا الصدد.
    The Minister's courage deserves the support of the international community. UN وإن الوزيرة جديرة، لما تتحلى به من شجاعة، بالحصول على دعم المجتمع الدولي.
    Through that exposure, the Association has gained the support of the international community for its cause. UN وقد حازت الرابطة عبر هذا الانفتاح على دعم المجتمع الدولي لقضيتها.
    While advancing along this road, Ukraine will continue to count on the support of the international community. UN وفي مسيرتها على هذا الدرب، ستواصل أوكرانيا التعويل على دعم المجتمع الدولي.
    We believe that the draft resolution is yet another manifestation of the international community's support for the goal of establishing a lasting peace in Afghanistan. UN ونرى أن مشروع القرار هذا دليل آخر على دعم المجتمع الدولي لهدف إقرار السلام الدائم في أفغانستان.
    At this new stage in the history of our country we are of course counting on our people's determination, but also on the international community's support. UN وفي هذه المرحلة الجديدة من تاريخ بلادنا، نعول بالطبع على تصميم شعبنا، ولكننا نعول أيضا على دعم المجتمع الدولي.
    By the same token, we attach great importance to the international community's support for the Government of Nicaragua in the economic and social rehabilitation and reconstruction of the country. UN وبالمثل، نعلق أهمية كبيرة على دعم المجتمع الدولي لحكومة نيكاراغوا في عمليتي التعمير وإعادة التأهيل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    It was clear that UNIDO activities depended on support from the international community. UN 36- وذكر أنه كان من الواضح أن أنشطة اليونيدو تعتمد على دعم المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus