"على ست" - Traduction Arabe en Anglais

    • on six
        
    • in six
        
    • of six
        
    • the six
        
    • over six
        
    • establishes six
        
    • on addressing six
        
    • six of
        
    The Minni Minawi faction launched an attack on six villages in the Tawilla area. UN فقد شن فصيل ميني ميناوي هجوما على ست قرى في منطقة الطويلة.
    The concentration on six provinces was meant to model initiatives for decentralization and inter-sectoral convergence. UN والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات.
    The concentration on six provinces was meant to model initiatives for decentralization and inter-sectoral convergence. UN والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات.
    It was initially planned to implement it gradually in six stages. UN وكان من المقرر في الأصل تنفيذ النظام تدريجياً على ست مراحل.
    These individuals were found to be in the possession of six rounds of 7.62 mm ammunition. UN وعُثِر بحوزة هذين الشخصين على ست طلقات من الذخيرة عيار 7.62 ملم.
    and the arithmetic on six males and four females, doesn't leave many options. Open Subtitles الحساب على ست إناث و أربع ذكور لا يترك الكثير من الخيارات
    56. Regarding policy implications, the debate focused on six main issues: UN 56- وفيما يتعلق بآثار السياسات، ركّز النقاش على ست قضايا رئيسية على النحو التالي:
    56. Regarding policy implications, the debate focused on six main issues: UN 56 - وفيما يتعلق بآثار السياسات، ركّز النقاش على ست قضايا رئيسية على النحو التالي:
    For the follow-up, it recommended focusing on six pilot country cases, including Sierra Leone, and to focus on budget support as a horizontal issue. UN ولأغراض المتابعة، أوص بالتركيز على ست حالات قطرية نموذجية، بما فيها سيراليون، والتركيز على دعم الميزانيات بوصف ذلك قضية أفقية.
    (ii) It reiterates its total confidence in your ongoing commitment over close on six years to the search for a solution to the dispute on Western Sahara and pays a tribute to your personal qualities of patience, wisdom and open-mindedness; UN `2 ' تكرر موريتانيا الإعراب عن ثقتها التامة في التزامكم المتواصل منذ ما يربو على ست سنوات بالسعي إلى حل للنزاع في الصحراء الغربية، وتشيد بما تتحلون به من صبر وحكمة واتساع أُفق؛
    The project focuses on six issues: house construction, health assistance, income generation, education, municipal capacity-building and conflict mitigation. UN ويركز المشروع على ست مسائل: بناء المساكن، والمساعدة الصحية، وإدرار الدخل، والتعليم، وبناء قدرات البلديات، والتخفيف من حدة النزاعات.
    It focuses on six priorities: energy for sustainable development; water resources management; waste management; rural development and eradication of poverty; education and sustainable lifestyles; and sustainable tourism. UN وتركز الاستراتيجية على ست مجالات أولوية: الطاقة من أجل التنمية المستدامة؛ وإدارة موارد المياه؛ وإدارة النفايات؛ والتنمية الريفية واستئصال الفقر؛ والتعليم وأنماط المعيشة المستدامة؛ والسياحة المستدامة.
    The KFTC was eventually able to impose penalties on six of the foreign firms involved, but only after pouring enormous effort and time into the investigation. UN واستطاعت هذه اللجنة في نهاية المطاف أن تفرض عقوبات على ست من الشركات الأجنبية المعنية، ولم يتم ذلك إلا بعد بذل قدر هائل من الجهود والوقت في التحقيق.
    The KFTC was eventually able to impose penalties on six of the foreign firms involved, but only after pouring enormous effort and time into the investigation. UN واستطاعت هذه اللجنة في نهاية المطاف أن تفرض عقوبات على ست من الشركات الأجنبية المعنية، ولم يتم ذلك إلا بعد بذل قدر هائل من الجهود والوقت في التحقيق.
    - The imposition of penalties on six credit establishments. UN - فرض عقوبات على ست من وكالات الائتمان.
    10. As regards the other 14 cases, the Commission began conducting interviews following the expansion of the mandate by the Security Council in June, focusing in the first instance on six of these cases, namely those of targeted attacks. UN 10 - وفي شأن القضايا الـ 14 الأخرى، شرعت اللجنة في إجراء مقابلات عقب تمديد مجلس الأمن لولايتها في حزيران/يونيه، مركِّزة في المقام الأول على ست من هذه القضايا، وهي بالتحديد قضايا الاعتداءات المحددة الأهداف.
    The monitoring and reporting mechanism called for by the Security Council in its resolution 1612 (2005) has been established in 12 countries, focusing on six categories of grave violations against children. UN فقد أنشئت في 12 بلدا آلية الرصد والإبلاغ التي دعا مجلس الأمن إلى إنشائها في قراراه 1612 (2005)، والتي تركز على ست فئات من الانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال.
    The Guyana Industrial Training Centre offers accelerated training courses of not more than 48 weeks duration in six craft disciplines. These are carpentry, electricity, agricultural mechanics, masonry, welding and plumbing. UN ويقدم مركز غيانا للتدريب الصناعي دورات تدريبية مكثفة لا تزيد مدتها على ٨٤ أسبوعا للتدريب على ست حرف هي النجارة والكهرباء والميكانيكا الزراعية والبناء ولحام المعادن والسباكة.
    11. Primary education consists of six years of schooling and is mandatory until 15 years of age. UN 11 - ويشتمل التعليم الابتدائي على ست سنوات من التعليم وهو إلزامي حتى سن الخامسة عشرة.
    In this regard, she indicated that at their tenth meeting, the persons chairing the human rights treaty bodies had recommended the development of a comprehensive action programme to promote universal ratification of the six core human rights treaties. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات أوصوا، في اجتماعهم العاشر، بوضع برنامج عمل شامل لتعزيز التصديق العالمي على ست من المعاهدات الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    That stage would cost approximately 15 million dollars spread over six years. UN وستكلف تلك المرحلة نحو ١٥ مليون دولار توزع على ست سنوات.
    Article 5 of the Protocol establishes six offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, with a view to ensuring that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified to facilitate the prosecution and punishment of offenders. UN 22- تنص المادة 5 من البروتوكول على ست جرائم تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها، لضمان أن تضع الدول الأطراف إطارا قانونيا ينظم صنع الأسلحة النارية ونقلها بصورة مشروعة ويسمح بالتعرف على الصفقات غير المشروعة لتسهيل ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    The Secretary-General focused his statement on addressing six of the Inspector's observations that dealt with (a) UNCTAD's identity; (b) a common vision from top management; (c) commitment and leadership from member States; (d) UNCTAD's research capacity; (e) results-based management; and (f) the results of the staff survey. UN وركز الأمين العام بيانه على ست من الملاحظات التي أبداها المفتش تتناول (أ) هوية الأونكتاد؛ (ب) رؤية مشتركة من الإدارة العليا؛ (ج) الالتزام والقيادة من جانب الدول الأعضاء؛ (د) قدرة الأونكتاد في مجال البحوث؛ (ﻫ) الإدارة القائمة على النتائج؛ (و) نتائج الاستقصاء الذي أُجري للموظفين.
    However, ESCWA had not accepted six of the OIOS recommendations. UN ولكن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لم توافق على ست من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus