I would like to thank the Secretary-General and you, Mr. President, for convening this meeting. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام، وأشكركم السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع. |
We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح. |
We are grateful to you, Mr. President, for convening this meeting. | UN | ونحن ممتنون لكم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع. |
On behalf of the Non-Aligned Movement, I wish to thank you, Mr. President, for having convened this meeting of the resumed tenth emergency special session of the General Assembly. | UN | بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع للدورة الاستثنائية الطارئة المستأنفة للجمعية العامة. |
Mr. Šerkšnys (Lithuania): I would like to thank you, Mr. President, for having convened this meeting of the General Assembly. | UN | السيد سركسنيس (ليتوانيا): (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكرك، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع للجمعية العامة. |
In addition, we would like to thank you for convening this meeting. | UN | وإضافة إلى ذلك، نود أن نشكركم على عقد هذا الاجتماع. |
I wish to thank the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
We would like to take this opportunity to thank you, Mr. President, for convening this meeting on the global food and energy crisis. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
Mr. Wang Min (China) (spoke in Chinese): I would like to begin by thanking you, Sir, for convening this meeting. | UN | السيد وانغ من (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع. |
Ms. Štiglic (Slovenia): At the outset, let me thank the President of the Assembly for convening this meeting. | UN | السيدة ستيفليتش (سلوفينيا) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذا الاجتماع. |
Saint Kitts and Nevis commends the Secretary-General and the Director-General for the forum and commends the United Nations for convening this meeting today. | UN | وتشيد سانت كيتس ونيفس بالأمين العام والمديرة العامة على عقد المنتدى/وتشيد بالأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع اليوم. |
Mr. Sangqu (South Africa): We thank the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
Mr. Ali (Malaysia): I should like at the outset to express my delegation's appreciation to President Kerim for convening this meeting to review the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للسيد كريم على عقد هذا الاجتماع لاستعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Mr. Soler Torrijos (Panama) (spoke in Spanish): On behalf of my delegation, I thank the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | السيد سولير توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن وفد بلدي، أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
Mrs. Wahab (Indonesia): I should like to thank the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | السيدة وهاب (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
Mrs. Miculescu (Romania): I would like to thank you, Madam, for convening this meeting on such an important and ever-pressing topic. | UN | السيدة ميكوليسكو (رومانيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدتي، على عقد هذا الاجتماع بشأن هذا الموضوع الهام والملح دائما. |
Mr. Mabhongo (South Africa): We thank you, Mr. President, for convening this meeting to afford the African Union the opportunity to introduce to the General Assembly our draft resolution on Security Council reform (A/59/L.67). | UN | السيد مابهونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع لإتاحة الفرصة للاتحاد الأفريقي لكي يقدم إلى الجمعية العامة مشروع قرارنا بشأن إصلاح مجلس الأمن (A/59/L.67). |
Mr. Tarar (Pakistan): Allow me at the outset to thank you, Mr. President, for convening this meeting to address the food and energy challenges before us. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء اسمحوا لي، السيد الرئيس، بأن أشكركم على عقد هذا الاجتماع الهام لتناول تحديات الغذاء والطاقة التي نواجهها. |
Mrs. Ataeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): Allow me to express our gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon and to the President of the General Assembly for having convened this meeting. | UN | السيدة عطيفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): اسمحوا لي أن أعبر عن امتنانا للأمين العام بان كي - مون ولرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
Mr. Tarragô (Brazil): My delegation would like to thank Ms. Al-Khalifa for having convened this meeting to review the work of the Peacebuilding Commission, in response to the request made by the Chairman of the Non-Aligned Movement. | UN | السيد تراغو (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر السيدة آل خليفة على عقد هذا الاجتماع المكرس لاستعراض عمل لجنة بناء السلام، استجابة إلى طلب مقدم من رئيس حركة عدم الانحياز. |
Mr. Cassidy (Indonesia): On behalf of Ambassador Hasan Kleib, I wish to thank President AlNasser for having convened this meeting. | UN | السيد كاسيدي (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن السفير حسن كليب، أود أن أشكر الرئيس النصر على عقد هذا الاجتماع. |