You want to know what incited the lions to kill the zookeeper? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟ |
Since Eisenhower could not kill more armed Germans in war, the American desk general decided to kill disarmed Germans in peace. | Open Subtitles | لم يقدر على قتل عدد أكبر من الألمان المسلحين في الحرب قرر الجنرال الأمريكي قتل الألمان العزل وقت السلام. |
Indicative examples of the killing and maiming of children include: | UN | وفيما يلي أمثلة ذات دلالة على قتل وتشويه الأطفال: |
Today, Israeli occupying forces killed four Palestinians off the Gaza coast. | UN | واليوم، أقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية على قتل أربعة فلسطينيين قبالة ساحل غزة. |
And I swore never to read again after to kill a mockingbird gave me no useful advice on killing mockingbirds. | Open Subtitles | وأنا أقسم أبدا مرة أخرى لقراءة بعد لقتل الطائر المحاكي أعطاني أي نصائح مفيدة على قتل الطيور المحاكية. |
I mean, we got the murder victim, we got the murderer. | Open Subtitles | أعني، وحصلنا على قتل الضحية، وحصلنا على القاتل. |
Words can incite people to kill people as instruments of hate, but are not lethal in and of themselves. | Open Subtitles | كلمات من شأنها انت تحرض البشر على قتل بعضهم البعض كأداة للكراهيه, لكنها ليست قاتله بحد ذاتها |
Might be able to kill that thing on your head. | Open Subtitles | قد تكون قادرة على قتل هذا الشيء على رأسك. |
"how can you bring yourself to kill such beautiful darling children, have you no heart at all?" | Open Subtitles | كيف تطاوعك نفسك على قتل مثل هؤلاء الأطفال الجميلين الودودين أليس لك قلب مُطلقاً ؟ |
You won't escape, you swine! You've dared to kill our friends. | Open Subtitles | انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا |
Whoever conspired to kill Prince Arya... will be severely punished. | Open Subtitles | كل من تآمر على قتل اريا.. سيلقى عقاب شديد. |
By signalling that there would be no consequence for the killing of Yemenis, the immunity deal has contributed to prolonging the bloodshed. | UN | فمن خلال الإشارة إلى أنه لن تترتب أي عواقب على قتل اليمنيين، أسهمت صفقة الحصانة في إطالة أمد إراقة الدماء. |
We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم. |
Similarly, she was shocked by calls broadcast on Palestinian television and radio urging the killing of all Jews. | UN | كما أذهلتها دعوات التحريض على قتل جميع اليهود التي كانت تبث من خلال التلفزيون والاذاعة الفلسطينيين. |
In the past, every case in which a Palestinian not participating in hostilities was killed was subject to criminal investigation. | UN | 1406- وفي الماضي، كانت كل حالة تنطوي على قتل فلسطيني غير ضالع في الأعمال العدائية تخضع للتحقيق الجنائي. |
36.5 to risk our lives every night of the week... and Frank gets rich on killing people. | Open Subtitles | ستة وثلاثون وخمسة نخاطر بحياتنا كل ليلة في الاسبوع وفرانك ،، يغتني على قتل الناس |
You're under arrest for international arms trafficking and for abetting in the murder of a British citizen. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال لتهريب الأسلحة دولياً والتحريض على قتل مُواطنة بريطانيّة. |
Daniel, I can't help you to murder innocent people. | Open Subtitles | دانيال لا استطيع إعانتك على قتل اُناس بريئين |
She needed the pain to punish herself for killing her | Open Subtitles | كانت بحاجة للألم كي تعاقب نفسها على قتل عشيقها |
If you know I was police, then you know that guy back in my place helped kill my partner. | Open Subtitles | طالما تعلم أنّي كنت شرطية إذن تعلم أن ذلك الرجل الهامد في شقتي ساعد على قتل شريكي. |
Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. | Open Subtitles | أسوء شئ يمكن أن يحدث... أن يتعود سلاحك على قتل البعض |
It is a matter of record that SPLA has cold-bloodedly murdered several aid workers. | UN | ومن المشهود به أن الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أقدم عمدا على قتل العديد من العاملين في مجال تقديم المعونة. |
Hey, Easy. Did you help him kill his stepbrother too? | Open Subtitles | هل ساعدته على قتل أخية الغير شقيق أيضا ؟ |
Governments must monitor the situation and devise comprehensive policies to end killings of children by the police or armed groups. | UN | ويجب أن تعمل الحكومات على رصد الحالة ووضع السياسات الشاملة للقضاء على قتل الأطفال من قبل الشرطة والجماعات المسلحة. |
He's so ingenious that he was able to kill people for years, and everybody thought that these murders were accidental overdoses. | Open Subtitles | هو عبقري لدرجة أنه كان قادراً على قتل الناس لسنوات واعتقد الجميع أن هذه الجرائم كانت جرعات زائدة عرضية |