"على كتفيك" - Traduction Arabe en Anglais

    • on your shoulders
        
    • on your shoulder
        
    • carry the weight
        
    • over your shoulders
        
    Seem like you got a good head on your shoulders. Open Subtitles يبدو وكأنه كنت حصلت على جيد رئيس على كتفيك.
    It was difficult to preserve your head on your shoulders. Open Subtitles لقد كان من الصعب الحفاظ على رأسك على كتفيك
    You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, Open Subtitles هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة،
    In Malawi, we believe that a partner who walks with you side-by-side down the road is better than one whom you have to carry on your shoulders. UN نحن في ملاوي، نعتقد أن الشريك الذي يسير معك جنباً إلى جنب أفضل من الشريك الذي يتعين عليك أن تحمله على كتفيك.
    And the little devil sits on your shoulder, tempts you to do bad things. Open Subtitles و تلك الشيطانة الصغيرة التي تجثم على كتفيك تغويك لتقوم بأشياء سيئة
    I do, and I realize that the majority of the burden is falling on your shoulders, and I am sorry for that, I am. Open Subtitles حقاً, وأعلم أن غالبية العبء واقعة على كتفيك, وأنا آسفة لهذا, حقاً
    You'll see what it's like to have the weight of The Movement's future on your shoulders. Open Subtitles سوف ترى ما سيكون عليه الأمر أن تحملي وزن مستقبل الحركة على كتفيك
    Starting to do that thing Oliver does, Barry, carry the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles ابتداء أن تفعل هذا الشيء أوليفر يفعل، باري، تحمل ثقل العالم على كتفيك.
    If you don't mind me saying, you look like you've got a lot on your shoulders. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع لي قائلا نظرتم وكأنك حصلت على الكثير على كتفيك.
    You walk around with the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك
    You two have no idea how it feels to have the future of an entire culture on your shoulders. Open Subtitles أنتما الأثنان ليس لديكما فكرة عن كيف الشعور بأن يكون لديك المستقبل لثقافة كاملة على كتفيك
    You've got to get lower, so I can get on your shoulders. Open Subtitles عليك أن تنخفض قليلا حتى يمكنني الصعود على كتفيك
    Playing at Wimbledon is hard enough then add on top of that all the pressure and fear that a magician might appear on your shoulders at any time. Open Subtitles اللعب في ويمبليدون صعب بما فيه الكفاية اضف لكل ذلك الضغط و الخوف من أن يظهر ساحر على كتفيك في أي وقت.
    Tell me to mind my own business but you appear to be carrying the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles اعرف أنه لا يخصّني، لكن يبدو أنّك تحملين هموم العالم على كتفيك.
    Humanity has one last hope for survival, and part of it rests on your shoulders. Open Subtitles الإنسانية لديها الأمل الأخير واحد من أجل البقاء، وجزء منه يعتمد على كتفيك.
    And I believe the outcome of this fight will rest squarely on your shoulders. Open Subtitles وانا أؤمن أن كل هذه الحرب سوف تقع على كتفيك
    I will rely on your shoulders pretty soon just wait.. Open Subtitles سوف أعتمد على كتفيك قريبا جدا ليس علينا سوى الانتظار
    You have a Mountain on your shoulders. I'm the only one who understands you. Open Subtitles إنك تحمل جبلاً على كتفيك, و أنا الوحيد الذي يتفهمك
    On the bright side, i'll be there with you that little fall angel on your shoulder. Open Subtitles , في الجانب المشرق . . ساكون معك الملاك الذي يحميك على كتفيك
    Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume. Open Subtitles من دوننا، هذه النجوم على كتفيك مجرد زيّ!
    You're supposed to wear it over your shoulders. Open Subtitles يفترض ان تضعه على كتفيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus