"على متن القطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the train
        
    • on a train
        
    • on that train
        
    • on board
        
    • aboard
        
    • to board the train
        
    • on the Metro
        
    I remember meeting you, Mr. Allen, on the train. Open Subtitles أتذكر اللقاء بكم، السيد ألين، على متن القطار.
    Yes. I'll catch the 12:00 and try and sleep on the train. Open Subtitles أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار
    The FBI agent just happened to be on the train today. Open Subtitles عميلة الاف بى اى كانت بالمصادفة على متن القطار اليوم
    That's why we need them on a train today. Open Subtitles لهذا نريد أن يكونوا على متن القطار اليوم
    Whatever is on that train is worse than diamonds and drugs. Open Subtitles أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات والألماس
    There're actually many things on board that were rumored to be extinct. Open Subtitles هناك في الوقع أشيئاً كثيرة على متن القطار يشاع بأنها قد انقرضت.
    The pilot was killed, but no one on the train was hurt... Open Subtitles وقد قتل الطيار ولكن أحدا على متن القطار لم يصب بأذى
    Please stop me before I get on the train. Open Subtitles ارجوكِ اوقفيني قبل ان اصعد على متن القطار
    Yeah, that's what it looked like, but the transit cops out there say he wasn't on the train when it pulled into the Rockaway Park Station. Open Subtitles نعم ، على ما يبدو و لكن دوريه الشرطة هناك قالوا بأنه لم يكن على متن القطار
    I was prisoner on the train the way a coyote stalks buffalo. Open Subtitles كنت سجيناً على متن القطار كما الذئب يترصد الجاموس
    I'm trying to restart my life, and I feel like if I don't get on the train at the get-go, then I'm gonna miss it, and I'm gonna fuck everything up. Open Subtitles و أشعر كما لو أنني لنّ أصل على متن القطار أولاً بأول، ومن بعدها أتأخر عليه, و حينها ألعنّ كُل من عليه.
    He'll be on the train by now, and you won't want him in the room till it's all over, trust me! Open Subtitles سيكون على متن القطار الآن و أنت لا تريدينه في الغرفة إلى حين انتهاء كل شيئ صدقيني
    Eve will get on the train to a grown up life free from neurosis. Open Subtitles حواء سوف تحصل على متن القطار لحياة كبروا خالية من عصاب.
    So I escaped on the train, and the next thing I remember is waking up in your camp. Open Subtitles حسناً لقد هربت على متن القطار وبعدها افقت في مخيمكم
    We take that speed, multiply by the hours that you were on the train. Open Subtitles نأخذ تلك السرعة، ونضربها بعدد .الساعات التي قضيتها على متن القطار
    I was on the train today, and I saw a woman staring at me. Open Subtitles كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ
    Why is Johnny not on the train going to meet her? Open Subtitles لماذا لا جوني على متن القطار الذهاب لقائها؟
    Look you were on a train, got your passport? Open Subtitles مهلا،لقد كنت على متن القطار أين جواز سفرك؟
    Do you really believe we can survive 300 miles on a train through isil territory? Open Subtitles . انه يمكننا النجاة ل ٣٠٠ ميل على متن القطار عابرين من خلال المقاطعات التي تسيطر عليها داعش
    Whatever is on that train is worse than diamonds. Open Subtitles أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من الماس
    Welcome on board the train from Charing Cross to Tunbridge Wells. Open Subtitles مرحباً بكم على متن القطار المتوجه من تشيرينج كروس إلى تونبريدج ويلز
    I am sorry to interrupt but I think you must get aboard. Open Subtitles أنا آسفة للمقاطعة ولكن أعتقد يجب أن تصعد على متن القطار.
    We can use that to board the train. Open Subtitles يمكننا استخدام ذلك على متن القطار.
    He's got to be on the Metro. Open Subtitles لا بد أنه على متن القطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus