the Security Council should explore other means of complementing the carrots and sticks at the disposal of its African partners. | UN | ويتعين على مجلس الأمن أن يبحث عن سبل أخرى لكي تكون وسائل المكافأة والعقاب في متناول شركائه الأفارقة. |
the Security Council must adapt to the realities of the new geopolitical situation that characterize the world. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يتكيف مع واقع الحالة الجيوسياسية الجديدة التي يتسم بها العالم. |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
China firmly supports the necessary and reasonable reform of the Security Council. | UN | إن الصين تؤيد بحزم إدخال الإصلاحات الضرورية والمعقولة على مجلس الأمن. |
In that regard, the Security Council must be more engaged and supportive in finding a lasting solution to Somalia. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب على مجلس الأمن أن يكون أكثر انخراطاً ودعماً في إيجاد حل دائم للصومال. |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
the Security Council must reflect the political realities of the twenty-first century. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يجسد الواقع السياسي للقرن الحادي والعشرين. |
the Security Council must transform itself into an effective and contemporary body. | UN | يتعين على مجلس الأمن أن يحوّل نفسه إلى جهاز عصري فعال. |
The inertia of the United Nations towards Israel must end, and the Security Council must exercise its prerogatives in that regard. | UN | ولا بد لعجز الأمم المتحدة إزاء إسرائيل من أن ينتهي، ويجب على مجلس الأمن ممارسة اختصاصاته في هذا الشأن. |
To avoid a further escalation, the Security Council and the international community must take immediate action, condemning these attacks unequivocally. | UN | وتفاديا لمزيد من التصعيد، يتعين على مجلس الأمن والمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات فورية، وإدانة هذه الهجمات دون مواربة. |
To avoid a further escalation, the Security Council and the international community must take immediate action, condemning these attacks unequivocally. | UN | وتجنّبا لمزيد من التصعيد، يجب على مجلس الأمن والمجتمع الدولي اتخاذ إجراء فوري يدين هذه الهجمات بشكل قاطع. |
The long report reflects both the range and the complexity of work the Security Council had to undertake during the period under review. | UN | إن هذا التقرير المطول يعبر عن نطاق وتعقد العمل الذي كان على مجلس الأمن أن يقوم به خلال الفترة قيد الاستعراض. |
It was not competent to consider the substance of matters considered in the Security Council, or issues like self-determination. | UN | وهي ليست مختصة بالنظر في جوهر المسائل المعروضة على مجلس الأمن أو مسائل من قبيل تقرير المصير. |
Such neglect is not limited to the Security Council, but also extends to the bodies that the Council has established. | UN | إن الأمر لم يعد يقتصر اليوم على مجلس الأمن فقط، بل امتد ليشمل حتى المؤسسات الفرعية التابعة له. |
The United Nations must play its natural role in the process, and it was for the Security Council to adopt the necessary resolution. | UN | وأشار إلى ضرورة قيام الأمم المتحدة بدورها الطبيعي في هذه العملية، وأن على مجلس الأمن اتخاذ القرار اللازم في هذا الصدد. |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها في النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
I repeat, the Council must retain collective responsibility for the Iraqi question. | UN | وأكرر، على مجلس الأمن أن يحتفظ بالمسؤولية الجماعية عن القضية العراقية. |
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in accordance with the note by the President dated 26 July 2010 (S/2010/507), the Secretary-General is submitting the following summary statement. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام قائمة البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن. |
OF WHICH the Security Council IS SEIZED AND ON THE | UN | على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر فـي |