"على مدار الساعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • round-the-clock
        
    • around the clock
        
    • round the clock
        
    • on the clock
        
    • around-the-clock
        
    • on the hour
        
    • a clock
        
    • clock on
        
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    See, here's the problem with round-the-clock torture... is that you can't really step it up from there. Open Subtitles ‫هذه هي مشكلة التعذيب على مدار الساعة ‫لا يمكنك زيادة حدته ما أن تفعل ذلك
    You will require a strict regimen of medicines and round-the-clock care. Open Subtitles ستحتاجين لنظام علاجي دقيق ومجموعة أدوية ورعاية على مدار الساعة
    I know you've been working around the clock on this thing. Open Subtitles أعرفُ بأنك كنتِ تعملين .على هذا الأمر على مدار الساعة
    I've got some idiots working me around the clock. Open Subtitles لدي بعض الحمقى يعملون لي على مدار الساعة
    The duty court was open round the clock 365 days a year. UN وقال إن محكمة المداومة مفتوحة على مدار الساعة وعلى مدار السنة.
    You have to leave that tower with 10 minutes on the clock or you'll be left behind. Open Subtitles عليك أن تترك هذا البرج مع 10 دقيقة على مدار الساعة أو أنك سوف تترك وراءها.
    I say we schedule an around-the-clock watch on him. Open Subtitles أقترح أن نتناوب في مراقبته على مدار الساعة
    Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN توفير خدمات مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    :: Provision of close protection round-the-clock to senior UNOCI staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى
    Emergency facility management assistance was provided on a round-the-clock basis UN تم تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة
    Provision of close protection round-the-clock to senior UNOCI staff and visiting high-level officials UN توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    However, using these tools effectively demands round-the-clock attention with dedicated staffing. UN بيد أن استخدام هذه الأدوات بصورة فعالة يتطلب الانتباه على مدار الساعة بما يلزم من موظفين مخصصين لذلك.
    Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of emergency communications system UN توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    I've been doing this for two years around the clock. Open Subtitles لقد تم القيام بذلك لمدة سنوات على مدار الساعة.
    With 24 hours of daylight, they go on fishing around the clock. Open Subtitles بوجود ضوء الشمس 24 ساعة، فإنهم يواصلون الصيد على مدار الساعة
    We had three games of five-card stud going around the clock. Open Subtitles كُنا نقدم ثلاث العاب من الخمس ورقات على مدار الساعة
    You know, first he wanted to go to El Salvador, he's working around the clock in the ER. Open Subtitles تعرفين . في البداية أراد الذهاب الى السلفادور انه يعمل على مدار الساعة في غرفة الطوارئ
    The Constitutional Chamber is available round the clock for such purposes. UN والوصول إلى هذه الدائرة متاح لهذه الأغراض على مدار الساعة.
    But the humpbacks can carry on round the clock, each catching a tonne of fish a day. Open Subtitles لكن صيد الحيتان الحدباء مستمر على مدار الساعة كلّ فرد يلتهم طنًا من الأسماك يوميًا
    We're still on the clock with Hazelton, sir. Open Subtitles نحن ما زلنا على مدار الساعة مع هزلتون، يا سيدي.
    In this case, an uninterrupted around-the-clock capability is required for all base camp main generators. UN وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة على مدار الساعة.
    I got Nina Getz's parents calling me on the hour. Open Subtitles لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة.
    And we need a clock since the last exorcism spirit. Open Subtitles ونحن بحاجة على مدار الساعة منذ آخر طرد الارواح الشريرة الروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus