In view of its inadequate resources for combating terrorism, Senegal will soon be submitting a request to the Committee for technical assistance. | UN | وختاما، ستقوم السنغال، بالنظر إلى عدم كفاية قدراتها على مكافحة الإرهاب، بتقديم طلب في أقرب وقت للحصول على مساعدة تقنية. |
It informed all interlocutors that any request for technical assistance could be accommodated within a short delay upon receipt of a well-formulated request. | UN | وأبلغت جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة تقنية يمكن تلبيته في ظرف قصير إذا صيغ صياغة جيدة. |
It informed all interlocutors that any request for technical assistance could be accommodated within a short delay upon receipt of a well-formulated request. | UN | وأبلغت جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة تقنية يمكن تلبيته في ظرف قصير إذا صيغ صياغة جيدة. |
We expect to receive technical assistance from the Centre for Human Rights to build our capacities in that connection. | UN | وإننا نتوقع الحصول على مساعدة تقنية من مركز حقوق اﻹنسان لبناء قدراتنا في هذا المجال. |
We look forward to technical assistance from those countries that have expertise in the area of irrigation. | UN | ونتطلع إلى الحصول على مساعدة تقنية من البلدان التي لديها الخبرة في مجال الري. |
Peru. Request for technical assistance presented by the Ministry of Justice. | UN | بيرو: طلب مقدم من وزارة العدل للحصول على مساعدة تقنية. |
Members of the Working Group have stated that there is a need for technical assistance and training on alluvial diamond mining methods adapted for artisanal miners. | UN | وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين. |
It supported the appeal for technical assistance on child protection. | UN | وأيدت طلب الحصول على مساعدة تقنية في مجال حماية الطفل. |
She had acceded to requests from the Indonesian national human-rights commission for technical assistance. | UN | وقامت بتلبية طلبات من اللجنة اﻹندونيسية الوطنية لحقوق اﻹنسان للحصول على مساعدة تقنية. |
A request for technical assistance from the Democratic Republic of Congo will be responded to as soon as possible. | UN | وسيتم الرد في أسرع وقت ممكن على طلب وارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحصول على مساعدة تقنية. |
He therefore renewed his country's request for technical assistance from UNODC. | UN | ولذا فإنه يجدد طلب بلده الحصول على مساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
It urged the international community to respond to Nigeria's request for technical assistance. | UN | وحثت المجتمع الدولي على الاستجابة لطلب نيجيريا الحصول على مساعدة تقنية. |
In that regard, as we have reiterated many times, Peru will support efforts to effectively respond to States' requests for technical assistance. | UN | وفي هذا الصدد، وكما أكدنا مرات عديدة، فإن بيرو ستدعم الجهود الرامية إلى الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الحصول على مساعدة تقنية. |
Finally, the Committee had noted that the Government wished to receive technical assistance from the Office to prepare a legal instrument prohibiting sexual harassment in employment and occupation. | UN | وأخيرا، لاحظت اللجنة أن الحكومة أعربت عن رغبتها في الحصول على مساعدة تقنية من المكتب لإعداد صك قانوني يحظر التحرش الجنسي في الاستخدام والمهنة. |
Nigeria made a request to UNODC to receive technical assistance in matters relating to the training of experts in the universal instruments against terrorism and transnational organized crime. | UN | وقدمت نيجيريا طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بتدريب الخبراء في مجال الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The benefits of regional cooperation include reduced operational costs, increased efficiency in the use of scarce resources, and access to technical assistance and experts. | UN | وتشمل مزايا التعاون الإقليمي انخفاض تكاليف التشغيل، وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد النادرة، والحصول على مساعدة تقنية وخبراء. |
Activities that promote and provide access to technical assistance through appropriate arrangements; | UN | (ﻫ) الأنشطة التي تنشط وتتيح إمكانية الحصول على مساعدة تقنية عن طريق ترتيبات ملائمة؛ |
Guidance: If you are receiving or have received such assistance, please provide details, including on the assistance provider, description of core objectives, duration, budget, results and impact. | UN | ملاحظة إرشادية: إذا كنتم تحصلون على مساعدة تقنية أو حصلتم عليها سابقاً، فيرجى بيان ذلك بما يشمل الجهة المقدِّمة للمساعدة ووصف الأهداف الرئيسية والمدة والميزانية والنتائج والأثر. |
Mauritania and Mauritius also required specific technical assistance to overcome its non-compliance with the provision under review. | UN | وطلبت موريتانيا وموريشيوس أيضا الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض. |
The Commission requests technical assistance in hosting such regional seminars. | UN | وترجو اللجنة الحصول على مساعدة تقنية في استضافة هذه الحلقات الدراسية الإقليمية. |
Tajikistan reported partial compliance with article 6, adding that specific technical assistance was required to achieve full compliance with paragraph 1 of that article. | UN | وأفادت طاجيكستان بالامتثال الجزئي لأحكام المادة 6، وأضافت أنه يلزم الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من تلك المادة. |
In this process, the Government has sought external technical assistance for the drafting of some items of legislation. | UN | وفي إطار هذه العملية سعت الحكومة للحصول على مساعدة تقنية خارجية لصياغة بعض النصوص القانونية. |
Countries that exported raw materials and countries that were net importers of foodstuffs would be adversely affected and should be given multilateral and bilateral financial and technical assistance through the adjustment phase. | UN | فالبلدان المصدرة للمواد اﻷولية والمستوردة للمنتجات الغذائية يمكن أن تستفيد أقل وينبغي لها بالتالي أن تحصل في مرحلة أولى على مساعدة مالية متعددة اﻷطراف وثنائية وكذلك على مساعدة تقنية. |