"على مساعدة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial assistance
        
    • in assistance funds
        
    • financial aid
        
    During that time they receive financial assistance from the state. UN وأثناء ذلك الوقت يحصلون على مساعدة مالية من الدولة.
    It should be stressed once again that education is free and that pupils are entitled to financial assistance under certain circumstances. UN ومرة أخرى يجدر التركيز على أن التعليم مجاني وأن من حق التلاميذ الحصول على مساعدة مالية في ظروف معينة.
    Guam seeks financial assistance from the federal Government to meet the cost of detaining and repatriating illegal Chinese aliens. UN وتلتمس غوام الحصول على مساعدة مالية من الحكومة الاتحادية لتغطية تكلفة احتجاز الصينيين الأجانب غير الشرعيين وترحيلهم.
    The delegation reaffirmed the need for financial assistance from the international community in that regard. UN وأكد الوفد مرة أخرى على ضرورة الحصول على مساعدة مالية من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    However there remains a need for greater financial assistance, so that this program can operate more efficiently. UN ومع ذلك لا تزال هناك حاجة إلى الحصول على مساعدة مالية أكبر، حتى يعمل هذا البرنامج بشكل أكثر كفاءة.
    However, the IRAP required the first author to incorporate his business in order to qualify for financial assistance. UN بيد أن برنامج مساعدة البحوث الصناعية طلب من صاحب البلاغ الأول تأسيس شركة لكي يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية.
    However, the IRAP required the first author to incorporate his business in order to qualify for financial assistance. UN بيد أن برنامج مساعدة البحوث الصناعية طلب من صاحب البلاغ الأول تأسيس شركة لكي يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية.
    A draft of the curriculum for the initial training was completed, and a project proposal for a documentation centre was submitted for financial assistance UN وأكمل مشروع المنهج الدراسي للتدريب الأولي وقدم اقتراح مشروع لإنشاء مركز للتوثيق من أجل الحصول على مساعدة مالية
    Parents without resources have access to lastresort financial assistance. UN والوالدان اللذان ليس لديهما موارد يستطيعان الحصول على مساعدة مالية كملجأ أخير.
    This includes providing legal advice and assistance and deciding who should receive financial assistance. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة والمساعدة والبت فيمن ينبغي أن يحصل على مساعدة مالية.
    In applications for financial assistance to the fund, the requirements of section 4 of annex II to resolution 55/7 must be satisfied. UN ويتعين أن تستوفي الطلبات المقدمة إلى الصندوق للحصول على مساعدة مالية شروط الجزء 4 من المرفق الثاني من القرار 55/7.
    Generous financial assistance from the international community will be required for the implementation of these activities. UN وسيتطلب تنفيذ هذه الأنشطة الحصول من المجتمع الدولي على مساعدة مالية سخية.
    The right to financial assistance from budget sources is included in the Act concerning higher education. UN وقد أدرج الحق في الحصول على مساعدة مالية من موارد الميزانية في القانون الخاص بالتعليم العالي.
    And especially talented young people can get financial assistance to help them reach their goals. UN ويمكن للشباب الموهوب بصفة خاصة أن يحصلوا على مساعدة مالية لمساعدتهم على تحقيق أهدافهم.
    (Mr. Li, China) international financial assistance have been overlooked. UN ولم تلق نداءاتنا من أجل الحصول على مساعدة مالية دولية اهتماماً.
    On the basis of public announcements it is possible to submit applications for financial assistance for projects by the European Social Fund (ESF). UN وعلى أساس الإعلانات العامة، يمكن تقديم طلبات للحصول على مساعدة مالية للمشاريع من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    During 2003, 43,880 disabled persons were provided with financial assistance from the social aid scheme, covered with a fund of 540,368 leks. UN 29- وخلال عام 2003، حصل 880 43 معوقاً على مساعدة مالية من نظام المعونة الاجتماعية، مولت بمبلغ 368 540 ليكاً.
    So far in 2002, 120 participants have been provided with financial assistance at a total cost of $487,619. UN 15- ولغاية عام 2002، حصل 120 مشاركاً على مساعدة مالية بتكلفة إجمالية قدرها 619 487 دولاراً.
    In other words, 2.7% of total population received financial assistance in 2002. UN وبعبارة أخرى، حصلت نسبة 2.7 في المائة من مجموع السكان على مساعدة مالية في عام 2002.
    A $660 million reconstruction programme was approved, as was an additional $240 million in assistance funds. UN ووافق المؤتمر على برنامج لاعادة التعمير قدره ٦٦٠ مليون دولار، وكذلك على مساعدة مالية اضافية قدرها ٢٤٠ مليون دولار.
    In 2002, 961 unemployed persons obtained financial aid for self-employment. UN وفي عام 2002، حصل 961 عاطلاً على مساعدة مالية لإقامة مشاريع حرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus