"على نحو ما هو محدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • as defined
        
    • as specified
        
    • as identified
        
    • as outlined
        
    MODALITIES AND PROCEDURES FOR A CLEAN DEVELOPMENT MECHANISM as defined IN ARTICLE 12 OF THE KYOTO PROTOCOL UN طرائق وإجراءات لآلية التنمية النظيفة على نحو ما هو محدد
    The regional programme as defined in its programme document, however, has not fully reflected gender perspectives. UN غير أن البرنامج الإقليمي، على نحو ما هو محدد في وثيقته البرنامجية، لا يعكس الاعتبارات الجنسانية بالكامل.
    They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged, including children living in remote areas, children with disabilities, children ill-treated and abused within the family as defined by article 19 of the Convention, and children living in institutions. UN ويمكن اتخاذها أساساً لتصميم برامج لتحسين حالة اﻷطفال، ولا سيما أضعف فئاتهم، بما في ذلك اﻷطفال المقيمون في المناطق النائية، واﻷطفال المعوقون. واﻷطفال الذين يعانون سوء المعاملة والاعتداء في نطاق اﻷسرة، على نحو ما هو محدد في المادة ٩١ من الاتفاقية، واﻷطفال المقيمون في المؤسسات.
    UNIFEM will concentrate, as specified in the Platform for Action, on women's economic and political empowerment. UN وسيركز الصندوق، على نحو ما هو محدد في منهاج العمل، على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    as specified in Article 28 of the Charter, it is so organized as to be able to function continuously. UN وقد نظم المجلس على نحو ما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، بحيث يستطيع العمل بصورة مستمرة.
    His Government was committed to actively exploring policy issues on international cooperation to prevent and combat the trafficking in persons as identified in the report of the Secretary-General. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بأن تستكشف المسائل القائمة على صعيد السياسة العامة والمتعلقة بالتعاون الدولي لمنع ومحاربة الاتجار بالأشخاص على نحو ما هو محدد في تقرير الأمين العام.
    They will be available for comment to the general public as outlined below. UN وستكون هذه الفصول متاحة للجمهور عمومــا لإبــداء التعليقــات عليها على نحو ما هو محدد أدناه.
    By that instrument Venezuela undertakes to deliver persons being prosecuted by the judicial authorities of the other Party on grounds of the commission of terrorist acts as defined in that instrument. UN وبموجب هذا الصك، تتعهد فنزويلا بتسليم الأشخاص الجارية محاكمتهم على أيدي السلطات القضائية التابعة للطرف الآخر لأسباب تتعلق بارتكاب أفعال إرهابية على نحو ما هو محدد في ذلك الصك.
    Basically, the system of trying to translate the principles contained in the articles on State responsibility to international organizations as defined in draft article 2 continued to appear appropriate. UN وبصفة أساسية، فإن نظام محاولة ترجمة المبادئ الواردة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول إلى المنظمات الدولية على نحو ما هو محدد في مشروع المادة 2، مازال يبدو مناسباً.
    Each of the Panel's recommendations should be analysed in a pragmatic and interrelated manner, against the background of UNCTAD's clear and updated mandates as defined in the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN وأشارت إلى أن كل توصية من توصيات فريق الشخصيات البارزة ينبغي تحليلها بطريقة عملية ومترابطة، على خلفية الولايات الواضحة والمحدّثة للأونكتاد على نحو ما هو محدد في خطة عمل بانكوك وفي توافق آراء ساو باولو.
    Each of the Panel's recommendations should be analysed in a pragmatic and interrelated manner, against the background of UNCTAD's clear and updated mandates as defined in the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN وأشارت إلى أن كل توصية من توصيات فريق الشخصيات البارزة ينبغي تحليلها بطريقة عملية ومترابطة، على خلفية الولايات الواضحة والمحدّثة للأونكتاد على نحو ما هو محدد في خطة عمل بانكوك وفي توافق آراء ساو باولو.
    They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged, including children living in remote areas, children with disabilities, children ill-treated and abused within the family as defined by article 19 of the Convention, and children living in institutions. UN ويمكن اتخاذ هذه الآليات أساساً لتصميم برامج لتحسين حالة الأطفال، ولا سيما أكثرهم حرماناً، بمن في ذلك الأطفال المقيمون في المناطق النائية، والأطفال المعوقون. والأطفال الذين يعانون سوء المعاملة والاعتداء في نطاق الأسرة، على نحو ما هو محدد في المادة 19 من الاتفاقية، والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the EU, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. UN وعلاوة على ذلك، يحظَّر شراء أسلحة أو بيعها وما إلى ذلك، على نحو ما هو محدد في الجزء 6، في إطار عملية نقل بين بلدان تقع خارج الاتحاد الأوروبي، أو القيام، بصفة صاحب أسلحة وما إلى ذلك، ترتيب عملية النقل هذه.
    Co-financing shall mean a resource mobilization modality through which contributions, as defined in regulation 27.2, may be received in support of specified purposes consistent with the policies, aims and activities of UN-Women. UN Co-financing التمويل المشترك - يعني طريقةً لتعبئة الموارد يجوز بها تلقي المساهمات، على نحو ما هو محدد في البند 27-2، دعماً لأغراض معينة تتسق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها.
    as specified in Article 28 of the Charter, it is so organized as to be able to function continuously. UN وقد نظم المجلس على نحو ما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، بحيث يستطيع العمل بصورة مستمرة.
    Failure to comply with formal filing requirements The claimant has failed to meet the formal requirements for the filing of claims as specified under article 14 of the Rules. UN لم يستوفِ صاحب المطالبة الشروط الرسمية لتقديم المطالبات على نحو ما هو محدد بموجب المادة 14 من القواعد. عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    Failure to comply with formal filing requirements The claimant has failed to meet the formal requirements for the filing of claims as specified under article 14 of the Rules. UN لم يستوفِ صاحب المطالبة الشروط الرسمية لتقديم المطالبات على نحو ما هو محدد بموجب المادة 14 من القواعد. عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    Failure to comply with formal filing requirements The claimant has failed to meet the formal requirements for the filing of claims as specified under article 14 of the Rules. UN لم يستوفِ صاحب المطالبة الشروط الرسمية لتقديم المطالبات على نحو ما هو محدد بموجب المادة 14 من القواعد. عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    Failure to comply with formal filing requirements The claimant has failed to meet the formal requirements for the filing of claims as specified under article 14 of the Rules. UN لم يستوفِ صاحب المطالبة الشروط الرسمية لتقديم المطالبات على نحو ما هو محدد بموجب المادة 14 من القواعد. عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    Taking note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development with the support of the highlevel task force on the implementation of the right to development to develop a set of criteria for the periodic evaluation of global partnerships as identified in Millennium Development Goal 8, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بدعم من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل وضع مجموعة من المعايير للتقييم الدوري للشراكات العالمية، على نحو ما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    Taking note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development with the support of the highlevel task force on the implementation of the right to development to develop a set of criteria for the periodic evaluation of global partnerships as identified in Millennium Development Goal 8, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بدعم من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل وضع مجموعة من المعايير للتقييم الدوري للشراكات العالمية، على نحو ما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    United Nations agencies and international financial institutions have a key leadership role in follow-up, as outlined in chapter XVI of the Cairo Programme of Action. UN ووكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لها دور قيادي رئيسي في المتابعة، على نحو ما هو محدد في الفصل السادس عشر من برنامج عمل القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus