"على هذا المعدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • At this rate
        
    • at that rate
        
    • in this ratio
        
    Keep it up At this rate, you're gonna reach Mach 3 soon. Open Subtitles أستمرى على هذا المعدل وستصل لثلاثة أضعاف سرعة الصوت قريبًا
    Anyway, I thought it could be useful, but At this rate, Open Subtitles على اي حال , اعتقدت انه ربما يكون مفيداً لكن على هذا المعدل
    Within minutes, At this rate of loss, Open Subtitles في غضون دقائق , على هذا المعدل من الخسارة,
    Dear, At this rate the world will come to an end and you still won't know what to wear. Open Subtitles عزيزتي, على هذا المعدل العالم سوف يأتي إلى نهاية وأنت ما زلت محتارة ماذا ترتدين.
    And at that rate, by the year 2044, all 175,000 Morris itals will be back on the road. Open Subtitles على هذا المعدل بحلول 2044 الـ 175000 جميعها سترجع
    The change in this ratio during the reporting period is shown in figure 4. UN ويبين الشكل 4 التغيرات التي طرأت على هذا المعدل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At this rate, they should just pass out Easter Eggs and call it a twofer. Open Subtitles على هذا المعدل ,سوف يفسد بيض عيد الفصح وعليهم بيع الاثنان بثمن واحدة
    At this rate, we'll have enough pies to sell at the swap meet tomorrow. Open Subtitles على هذا المعدل سيكون لدينا ما يكفي لبيع الفطائر في مبادلة الوفاء غدا
    Stop losing weight, already! You'll die At this rate! Open Subtitles توقفى حقاً عن فقدان الوزن ستموتين على هذا المعدل
    At this rate Clare's going to become an Awakened Being! Open Subtitles ... على هذا المعدل كلير ستصبح كائنا مستيقظا ...
    If we keep up At this rate, he'll be dead by tomorrow. Open Subtitles , لو بقينا على هذا المعدل سيكون ميتاً غداً
    Because, well, At this rate, you're going to have a very short life. Open Subtitles بسبب , على هذا المعدل , أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً
    At this rate, we'll be home by dinner. Open Subtitles على هذا المعدل ، سنكون في البيت ، وقت الغداء
    He's on final, but way too hot. He'll overshoot At this rate. Open Subtitles إنه يقترب لكن درجة حرارته مرتفعة جداً سيتجاوز الهدف على هذا المعدل
    I mean, At this rate, who knows how long it's gonna take to get to his room, huh? Open Subtitles أعني، على هذا المعدل ... وأعرف كم من الوقت سوف يستغرق للوصول الى غرفته؟
    At this rate, you'll be married by... Open Subtitles على هذا المعدل ستكون متزوجا بحلول
    At this rate, can she possibly die? Open Subtitles هل من الممكن ان تموت على هذا المعدل ؟
    I'm not gonna be able to keep up At this rate. Open Subtitles لن أكون قادراً للحفاظ على هذا المعدل.
    At this rate, she thought I might end up as a spinster ghost. Open Subtitles على هذا المعدل ظنت أنني سأصبح شبح عانس
    That's not bad, but at that rate, it would take us 15 hours. Open Subtitles وهذا ليس سيئا, ولكن على هذا المعدل, الامر سيستغرق منا 15 ساعة.
    Changes in this ratio during the reporting period are shown in figure 4. UN ويبين الشكل 4 التغيرات التي طرأت على هذا المعدل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus