"على واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on one
        
    • one of
        
    • to one
        
    • for one
        
    • one for
        
    • get one
        
    • the one
        
    • one on
        
    • of one
        
    • one in
        
    • one right
        
    • along one
        
    • sentenced to
        
    • one as
        
    • got one
        
    Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. UN وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة.
    A plan can exist on one of three levels: UN ويمكن وضع الخطة على واحد من ثلاثة مستويات:
    As it turns out, we do agree on one key detail. Open Subtitles كما اتضح ، نحن لا نتفق على واحد التفاصيل الرئيسيين.
    The Government replied to one of the appeals concerning one person. UN وردت الحكومة على واحد من هذه النداءات، بخصوص شخص واحد.
    It is reserved for one of the worst possible human rights violations and abuses human beings can inflict upon each other, and therefore carries a special stigma. UN فهي مقصورة على واحد من أسوأ الانتهاكات وأحوال التعسف ضد حقوق الإنسان التي يوقعها أفراد البشر بعضهم على بعض، ولهذا فإنها تحمل وصمة خاصة.
    I've been trying to get one for 10 minutes. Open Subtitles حاولت الحصول على واحد منهم لمدة 10 دقائق
    Found an imprint on one of the threat letters. Open Subtitles وجدت اثر توقيع على واحد من خطابات التهديد
    It's cognitive dissonance, so they have to settle on one. Open Subtitles إنه تنافر إدراكي.لذا عليهم أن يستقروا على واحد فقط
    Yep. Working on one right now. She's a real wildcat. Open Subtitles نعم، أعمل على واحد الآن إنها آبار تحت الإكتشاف
    Go put on one of your funny hats and let's go. Open Subtitles الذهاب وضعت على واحد من القبعات الخاص مضحك ودعونا نذهب.
    There was one identifying mark on one of the Caucasian men. Open Subtitles كان هناك واحد تحديد علامة على واحد من الرجال والقوقاز.
    We got an eyeball on one of the guys. Open Subtitles حصلنا على مقلة العين على واحد من الرجال.
    The decision to extend, limit or abolish the veto lies in the hands of the Member States and will depend on the broadest possible consensus on one of the options. UN إن الدول الأعضاء هي التي تملك قرار توسيع أو تقييد أو إلغاء حق النقض شريطة توفر أوسع قدر ممكن من توافق الآراء على واحد من تلك الخيارات.
    Guam is building this future on one of the most solid foundations, that is, our deep and abiding respect for the concept of family. UN وغوام تبني هذا المستقبل على واحد من أقوى اﻷسس، وهو احترامنا العميق الملزم لمفهوم اﻷسرة.
    Two other residents of the Gaza Strip were kidnapped, one of whom was found shot in the leg. UN واختطف اثنان آخران من سكان قطاع غزة، وعثر على واحد منهما مصابا بطلقة نارية في ساقه.
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    A form of financial contract between two or more parties that provides for one or more of the following: UN هو نوع من عقد مالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    I was gonna get one for Angelica only the missus had a shit fit. Open Subtitles كنت ستعمل الحصول على واحد ل أنجليكا فقط كان ميسوس تناسب القرف.
    He'll probably try to get one using that same name. Open Subtitles وربما حاول الحصول على واحد باستخدام ذلك الاسم نفسه
    I've been trying to find the one that got away. Open Subtitles لقد كان يحاول العثور على واحد التي حصلت بعيدا.
    You can get one on the black market for $300. Open Subtitles يمكنك أن تحصل على واحد مثله في السوق السوداء مقابل 300 دولار.
    This is the story of one of the biggest questions there is. Open Subtitles تحاول هذه القصة الاجابة على واحد من أعظم الاسئلة على الاطلاق
    You'd have one in your automobile if you could. Open Subtitles يُمكنك الحصول على واحد في عربتك إذا إستطعت
    Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. UN إن سنغافورة نقطة مركزية لخطوط الطيران وميناء يقع على واحد من أهم الممرات المائية للشحن البحري.
    One was sentenced to 15 months of imprisonment, plus a 21-month suspended sentence. UN وحكم على واحد منهم بالسجن ١٥ شهرا إضافة إلى ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ.
    I tell you, I'll get one as soon as I possibly can. Open Subtitles أُخبرُك، أنا سَأَحْصلُ على واحد حالما أنا من المحتمل يُمْكِنُ أَنْ.
    I've just got one very difficult call to make to my agent. Open Subtitles أنا تَواً حَصلتُ على واحد نداء صعب جداً للجَعْل إلى وكيلِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus