"عليكَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you have
        
    • You need
        
    • You got
        
    • You should
        
    • have to
        
    • You gotta
        
    • on you
        
    • to you
        
    • for you
        
    • need to
        
    you have to believe that we really love each other. Open Subtitles ينبغي عليكَ بأن تُصدق بأننا .نُحِبُّ بعضنا البعض حقَّا
    And you have to be there when she does. Open Subtitles وأنت عليكَ أن تكون متواجداً حين يحصل ذلك
    You need to go down, you're not going to live there. Open Subtitles ،يجبُ عليكَ أن تنزل في نهاية المطاف .لنْ تعيش هُناك
    Th... there's no road. You got... You got to hike in. Open Subtitles لا يوجد طريق، عليكَ أن تمشي وسط الغابة لتصل اليه
    You should search for your own home, too, one day. Open Subtitles يجب عليكَ البحث عن موطنك الأم أيضاً, يومً ما.
    Listen, You gotta decide what kind of cop you want to be. Open Subtitles اسمع، عليكَ أن تقرر أي نوع من الشرطة تريد أن تكون
    Sometimes when you love someone, you have to forgive them. Open Subtitles أحياناً حينما تحب شخصًا ما، عليكَ أن تغفر لهم.
    you have to admit... songs of the 80's were amazing... Open Subtitles عليكَ أن تعترف بأنّ أغاني فترة الثمانينات كانت رائعة
    Im just saying that You should never be ashamed of attention as long as you have earned it. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنه عليكَ ألاّ تخجل أبداً من حصولك على الاهتمام طالما أنكَ استحقيته
    And if you care for her, Ryan, you have to respect that. Open Subtitles و لو كُنتَ تهتمُ بِها يا رايان عليكَ أن تحترمَ ذلك
    You don't have much time. you have to move fast. Open Subtitles ليس أمامكَ متسعٌ من الوقت عليكَ أن تتحرك بسرعة
    As I was saying,You need to sign these forms. Open Subtitles كما كنتُ أقول , عليكَ توقيع هذه الاستمارات
    Well, first of all... You need to learn how to handle little woman troubles without getting all freaked out. Open Subtitles حسنٌ .. وفي البداية عليكَ أن تتعلم كيف تتعامل مع مشاكل المرأة التافهة دون أن تصاب بالذعر
    I think You need to accept that this is over. Open Subtitles أرى بأنّ عليكَ أن تتقبّل بأنّ هذا الأمر انتهى
    You got to help me keep these clowns alive, okay? Open Subtitles عليكَ أن تساعدني في إبقاء هؤلاء المهرجين أحياء، اتفقنا؟
    Maybe You should just, you know, be friendly, connect with her. Open Subtitles لرُبما عليكَ فقط ، أن تكون ودوداً ، وتتواصَل معها
    You know, this may sound strange, but You gotta work those images. Open Subtitles تعلَم، يُمكنُ أن يبدو هذا غريباً لكن عليكَ تحليل تلكَ الصوَر
    Now, I'm counting on you to keep this fire going. Open Subtitles الآن أنا أعتمد عليكَ للإبقاء على إتّقادة هذهِ النيران.
    I don't recognize you ! They won't marry the eyelash to you. Open Subtitles أنا نفسي لا أستطيع التعرف عليكَ إنهم لن يربطوا الرمش بكَ
    Well, I'm sure my incredible patheticness softened the blow for you. Open Subtitles حسناً . أنا متأكدة من الشفقة المذهلة خففت الصدمة عليكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus