"عليك أن تسأل نفسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • you have to ask yourself
        
    • you got to ask yourself
        
    • you gotta ask yourself
        
    • you should ask yourself
        
    • you need to ask yourself
        
    • you ask yourself
        
    If you look where we've come, or arguably where we've fallen to, you have to ask yourself what happened to our humanity and where did it go? Open Subtitles إذا نظرتم حيث أننا قد وصلنا، أو يمكن القول فيها لقد انخفض إلى، عليك أن تسأل نفسك ما حدث لإنسانيتنا وأين ذهبت؟
    It's gonna cost me $200,000 in upkeep is what it's gonna cost me, but you have to ask yourself... Open Subtitles سيكلفني مئتي ألف دولار ولا أهتم لذلك لكن عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟
    If you really want this team, you got to ask yourself... Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك
    But you got to ask yourself how much is eternal life worth to you? Open Subtitles ولكن عليك أن تسأل نفسك كم تساوى لك الحياة الأبدية؟
    In the end, all any of us have is loyalty, so you gotta ask yourself... who do you really have in your corner? Open Subtitles وفي النهاية ، كل ما لدينا هو الولاء لذا عليك أن تسأل نفسك من حقاً علي جانبك ؟
    you should ask yourself what will the people do without the monarchy's money. Open Subtitles يجب عليك أن تسأل نفسك ما سوف الناس من دون مال العائلة المالكة.
    But I think that you need to ask yourself... was it worth it? Open Subtitles ,لكني أعتقد أن عليك أن تسأل نفسك هل يستحق الأمر؟
    you have to ask yourself, "What is he gonna attack next?" Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟
    But you have to ask yourself, what good is that if the cancer kills you? Open Subtitles لكن عليك أن تسأل نفسك ما هو الشيء الإيجابي إذا كان السرطان يقتلك ؟
    But, uh, you have to ask yourself, are you fighting for the right thing? Open Subtitles و لكن عليك أن تسأل نفسك هل أنت تقاتل من أجل الشئ الصحيح ؟
    you have to ask yourself what kind of father you want to be. Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك أي نوع من الآباء تريد أن تكونه
    Then you have to ask yourself what is causing you to compromise yourself in this situation? Open Subtitles ثم عليك أن تسأل نفسك ما يسبب لك لمساومة نفسك في هذا الوضع؟
    Maybe you have to ask yourself why it's an obsession. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل نفسك لماذا يعتبر استحواذاً
    But you got to ask yourself, do they really stand up to Jackson and Grant? Open Subtitles لكن عليك أن تسأل نفسك هل تواجه الويسكي الدولارات
    - Here we go. - You got to ask yourself: Open Subtitles ها قد بدأنا - , عليك أن تسأل نفسك في كل موقف -
    you got to ask yourself, what's the point? Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك ما هو المغزى ؟
    you got to ask yourself one question: Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك سؤالا واحدا.
    So you got to ask yourself -- what story do you want it to be? Open Subtitles لذا عليك أن تسأل نفسك أي قصة ستروي
    Well, you know, you can't have everything, so you gotta ask yourself what makes you the happiest. Open Subtitles أتعرف, لا تستطيع أن تمتلك كل شيء لذا عليك أن تسأل نفسك ما الذي يجعلك الأسعد
    Oh, I never doubted you. But you gotta ask yourself: Open Subtitles أنا لم أشك بك لكن عليك أن تسأل نفسك
    Maybe you should ask yourself, is there something you might have said to lead her on? Open Subtitles لربما عليك أن تسأل نفسك هل هناك شيئا قد تفوهت به وأوصلها لذلك؟
    But, Tom, you need to ask yourself if what you're doing is helping. Open Subtitles لكن ، توم ، عليك أن تسأل نفسك إذا كان ما تفعله يساعد
    - Toni once told me - at the foot of the wall... and you look up, you ask yourself: Open Subtitles عنّتسلقالسفح.. و أجريتُ بحثاً، عليك أن تسأل نفسك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus