Things happen. Whatever happens, we have to deal with it. | Open Subtitles | الأشياء تحدث، ومهما حدث يجب علينا أن نتعامل معها |
How many Jaffa do we have to deal with on that ship? | Open Subtitles | كم عدد الجافا الذين علينا أن نتعامل معهم على متن المركبة |
There are numerous crises we have to deal with right now. | UN | وثمة أزمات عديدة يتعين علينا أن نتعامل معها في هذه اللحظة. |
All that having been said, the report is here, and we must deal with it. | UN | وإذ قلنا ذلك كله، فإن التقرير هنا، ويجب علينا أن نتعامل معه. |
No, we have to deal with Riley now, otherwise Bly just died for nothing. | Open Subtitles | لا، علينا أن نتعامل مع رايلي الآن و الإ بلاي سيكون موته سُدى |
As much as we have to deal with those who won't. | Open Subtitles | بقدر ما يتعين علينا أن نتعامل مع أولئك الذين لا يقدسونها |
And i--i'm sorry, but we have to deal with it, it's real. | Open Subtitles | أنا آسفة , علينا أن نتعامل معه إنها مشكلة حقيقيّة |
Sometimes we have to deal with bad people and do bad things. | Open Subtitles | أحياناً علينا أن نتعامل مع الناس السيئة ونفعل أشياء سيئة |
Sometimes we have to deal with what the Lord has sent us. SHE BREATHES HEAVILY All right. | Open Subtitles | أحيانا علينا أن نتعامل مع ما يرسله الرب لنا. والارتجاج منعها من التعرف على الألم و الولاده |
- we have to deal with these things... - You don't have a sister, Buffy. | Open Subtitles | علينا أن نتعامل مع هذه الأشياء ليس لديكِ أخت يا بافي |
Besides, we have bigger demonic issues that we have to deal with right now. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لدينا أكبر شيطاني القضايا أن علينا أن نتعامل مع الآن. |
There's just a few things we have to deal with first. | Open Subtitles | هناك فقط القليل من الأشياء التي علينا أن نتعامل معها أولاً |
we have to deal differently with aging inmates. | Open Subtitles | علينا أن نتعامل بشكل مختلف مع السجناء المُسنين |
We have to see what that Committee is doing, and that is why we restricted it to the exact number of meetings that we have to deal with during this session. | UN | ويتعين علينا أن نرى ما تقوم به تلك اللجنة، ولذلك السبب قيدناها بالعدد المحدد بالضبط من الجلسات التي يتعين علينا أن نتعامل معها خلال هذه الدورة. |
And yet... we have to deal with the case in front of us. | Open Subtitles | علينا أن نتعامل بالقضية التي أمامنا |
And in court we have to deal with the facts. | Open Subtitles | وفي محكمة علينا أن نتعامل مع الحقائق |
It's the outsiders we have to deal with. | Open Subtitles | إنهم الغرباء الذين علينا أن نتعامل معهم |
If we cannot trust to the gods, then we must deal with him ourselves. | Open Subtitles | إن كنا لا نثق بالآلهه، فيجب علينا أن .نتعامل معه بأنفسنا |
And We need to deal with this. | Open Subtitles | ...ويجب علينا أن نتعامل مع هذا |
That's why we need to handle him with leverage, not blood. | Open Subtitles | لذلك السبب علينا أن نتعامل معه بوسيلةِ ضغط. ليس بالدماء. |
Yeah, but right now we've got to deal with this. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الآن علينا أن نتعامل مع هذا |