"علينا أن نوقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • We have to stop
        
    • We need to stop
        
    • we must stop
        
    • We gotta stop
        
    • we got to stop
        
    • be stopped
        
    • We've got to stop
        
    We have to stop this now before someone, namely us, gets hurt! Open Subtitles علينا أن نوقف هذا الآن قبل أن يتأذى أحد، خصوصًا نحن
    We have to stop Kuratov, so the next step , Open Subtitles علينا أن نوقف كوراتوف وبالتالي فإن الخطوة التالية
    For our baby's sake, We have to stop this. Open Subtitles من أجل طفلنا، يجب علينا أن نوقف هذا.
    We're trapped in this room, so We need to stop the bleeding with something in here. Open Subtitles نحن محاصرون في هذه الغرفة لذلك علينا أن نوقف النزيف بشيء آخر من هنا
    Ladies and gentlemen, we must stop these animals. Open Subtitles سيداتي وسادتي، علينا أن نوقف هذه الحيوانات
    Cut the shirt in two. We gotta stop this bleeding. Open Subtitles إقطعي القميص إلى قطعتين يجبُ علينا أن نوقف هذا النّزيف
    Calm down. We have to stop the situation from getting any worse. Open Subtitles يجب علينا أن نوقف الوضع من أن يأخذ منحنى أسوأ
    We have to stop all ops in the controlled areas. Open Subtitles أوامر عُليا، علينا أن نوقف كل المطلوبين في منطقة السيطرة
    Yeah, I have a full board, there's a silver flood, and if we miss a session, We have to stop the treatment. Open Subtitles ولو تخلفنا عن أي جلسة سيتحتم علينا أن نوقف العلاج
    We have to stop whoever's behind this before someone else gets hurt... and lighten our load in the process. Open Subtitles علينا أن نوقف أياً كان وراء هذا قبل أن يتأذى شخص آخر و يخفف العبء علينا في هذه القضية
    We have to stop book club. This has all gone too far. Open Subtitles علينا أن نوقف نادي الكتاب لقد تمادى الامر
    We have to stop the bleeding in his abdomen, while I stabilize the other wounds, so keep that pressure on him. Open Subtitles , علينا أن نوقف النزيف في بطنه بينما أجعل الجراح الأخرى تستقر لذا استمري في الضغط
    Al, We have to stop Isha from going to the airport! Open Subtitles على ,علينا أن نوقف إيشا من الذهاب للمطار
    We have to stop that evil bastard before he kills us all! Open Subtitles علينا أن نوقف هذا الوغد الشرير قبل أن يقتلنا جميعاً
    I mean, that is terrible, and We have to stop this maniac before any more Navy men and women are lost. Open Subtitles أعني، أنه أمر رهيب، و علينا أن نوقف هذا المهووس قبل فقدان المزيد من رجال و نساء البحرية.
    That's why We need to stop the hormone therapy and start the treatment. Open Subtitles لهذا علينا أن نوقف جلسات الهرمون و نبدأ العلاج
    We need to stop the launch. Tell Randall to stop it. Open Subtitles علينا أن نوقف موعد البدء يجب أن نخبر "راندل" بأن يوقفه
    It is with a breaking heart that I tell you today that we must stop fighfing. Open Subtitles و اقول لكم بقلب مكسور أن علينا أن نوقف القتال
    we must stop with this case hostage taking. Open Subtitles علينا أن نوقف حالات أخذ الرهائن مثل هذه
    I done my share of midwife-ing, first thing, We gotta stop the bleeding. Open Subtitles لقد كنتُ قابلةً لمدّة، أوّل شيء، علينا أن نوقف النّزيف.
    we got to stop that plane before it takes off. Open Subtitles يجب علينا أن نوقف تلك الطائرة قبل أن تُقلع
    Ecological damage must be stopped. Global warming must be curbed. All low-lying countries must be saved. UN بل علينا أن نوقف الأضرار البيئية ونكبح ظاهرة الاحترار العالمي، وننقذ جميع البلدان المنخفضة.
    We've got to stop Murphy and his blend army before they get too strong. Open Subtitles علينا أن نوقف (مورفي) و جيشهُ من الممزوجين قبل أن يصبح قوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus