"علينا الخروج" - Traduction Arabe en Anglais

    • We gotta get out
        
    • We have to get out
        
    • We need to get out
        
    • We got to get out
        
    • We've got to get out
        
    • We should get out
        
    • We should go out
        
    • We've gotta get out
        
    • We gotta go
        
    • we get out
        
    Look, Vince knows you're here. We gotta get out now. Open Subtitles انظري,فينس يعلم أنك هنا يجب علينا الخروج من هنا
    They'll tear the school apart. We gotta get out of the city. Open Subtitles سوف يُمزقون المدرسة قطعاً علينا الخروج من المدينة
    We have to get out there and stop them from hurting each other. Open Subtitles علينا الخروج إلى هناك نوقفهم من أذية بعضهم
    I have to stop him before he gets to Townsend's. We have to get out of here. Open Subtitles علي ايقافه قبل ان يصل الى تاونسيند علينا الخروج من هنا
    We need to get out of this hat and back to my castle. Open Subtitles علينا الخروج مِنْ هذه القبّعة والعودة إلى قلعتي
    Well, we're gonna need to rain-check our feelings,'cause We got to get out of here. Open Subtitles حسنًا، سيكون علينا تأجيل تفقدنا لمشاعرنا، لأنه علينا الخروج من هنا
    We've got to get out of here. - There's wolves all over the place. Open Subtitles علينا الخروج من هنا المستذئبين يعجّون المكان
    We should get out there and help them with the search. Open Subtitles علينا الخروج الى هناك و مساعدتهم في البحث
    We gotta get out in front of it, man. Open Subtitles يجب علينا الخروج من امامه , يا رجل
    We gotta get out of here... We make our stand now! Open Subtitles علينا الخروج من هنا - علينا إتخاذ موقفنا الآن -
    We gotta get out of here! Gotta get out of here! Get'em out! Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا، علينا الخروج أخرجوهم، أخرجوهم من هنا.
    I do not know what they're doing to you, but We have to get out of here. Open Subtitles لست أدري ما الذي يفعلونه بك، ولكن ينبغي علينا الخروج من هنا، الآن.
    Yeah, yeah, We have to get out of here soon anyway. Open Subtitles نعم علينا الخروج من هنا قريبا بكل الاحوال
    We need to find him. We have to get out of here. Open Subtitles يجب أن نعثر عليه, يجب علينا الخروج من هنا
    Does everyone get how wacked this is and that We need to get out of here now? Open Subtitles أتعي أحداكما كم هذا الأمر جنونيًا وأن علينا الخروج من هنا في الحال
    We need to get out of this airport right now before it burns to the ground. Open Subtitles علينا الخروج من هذا بالمطار بالفور قبل أن يحترق تماماً.
    When she shooting stops, We need to get out of here fast. Open Subtitles حين يتوقف إطلاق النار، علينا الخروج من هنا بسرعة.
    So much for your smoke signals. We got to get out of here. Open Subtitles شكراً لك علي افتعالك للحريق علينا الخروج من هنا
    Okay, I don't hear any sirens, so he's calling for backup even as we speak, so We got to get out of here before reinforcements show up. Open Subtitles يبدو أنه هو من يطلب الدعم لذا يجب علينا الخروج من هنا قبل وصول هذا الدعم
    Guess We got to get out of here in four and a half. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا خلال أربع دقائق ونصف.
    We are. Keep them moving. We've got to get out. Open Subtitles سنقوم بذلك ، دعهم يغادرون يجب علينا الخروج من هنا
    Maybe We should get out of here. You might have a... a rat back there. Open Subtitles رُبما ينبغي علينا الخروج من هُنا قد يكون بحوذتك فأر بالخلف هُناك
    I suppose We should go out and see what's killing property values this time. Open Subtitles أعتقد علينا الخروج ورؤية ما الذي يقتل حقوق الملكيّة هذه المرّة
    If that's true, We've gotta get out of here as fast as we can. Open Subtitles اذا هذا صحيح، يجب علينا الخروج من هنا بأسرع ما يمكن
    We gotta go. Open Subtitles يا الهى , علينا ان نغادر علينا الخروج من هنا
    we get out of here. Fog, there's no fog. Open Subtitles علينا الخروج من هنا، الضباب، ليس هناك ضباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus