"علينا ان نكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • We have to be
        
    • we need to be
        
    • We should be
        
    • We must be
        
    • We don't have to be
        
    • should we be
        
    Also, We have to be there at 7:00 in the morning, so you should pick me up at 6:30. Open Subtitles ايضاً ، علينا ان نكون هناك فى السابعة صباحاً لذا يجب ان تقلينى فى السادسة و النصف
    We have to be rational, and love has no place in that. Open Subtitles علينا ان نكون منطقيين ليس للحب مكان في هذا
    That We have to be in a place like this, hiding like cowards. Open Subtitles أنه يتوجب علينا ان نكون في مكان كهذا نختبيء مثل الجبناء،
    But moving forward, we need to be proactive in protecting Open Subtitles ولكن للمضي قدماً علينا ان نكون السباقة في حماية
    We should be able to make our own decisions, you know? Open Subtitles يجب علينا ان نكون قادرين على اتخاذ قراراتنا بأنفسنا، اتعلم!
    We must be very careful future. Open Subtitles , لقد كانت على حق . يجب علينا ان نكون حذرين الان
    I do love you, but We have to be really careful right now. Open Subtitles أنا أحبك , لكن علينا ان نكون حذرين جداً الآن.
    Okay, if we do tell Alison We have to be ready for her to turn right around and go talk to the police about it. Open Subtitles حسنا اذا اخبرنا أليسون علينا ان نكون جاهزين من اجل ان نذهب لنتحدث الى الشرطة بخصوص ذلك
    We have to be in total synch for the virus to have maximum infiltration. Open Subtitles علينا ان نكون معاً حتى يخترق الفيروس الورم كله
    We have to be very careful, considering our past addictions to glue and crack. Open Subtitles علينا ان نكون حذرين .. وأخذين في الاعتبار ماضينا في الادمان على على تدخين الغِراء
    ..We have to be very careful not to take things personally. Open Subtitles يجب علينا ان نكون حذرين جدا ولا ناخذ الامور بنظره شخصيه
    We have to be at the airport at 8:00 sharp tomorrow night. Open Subtitles علينا ان نكون بالمطار الساعه الثامنه تماما
    We have to be at Santaland in an hour. Open Subtitles ‎يجب علينا ان نكون في عالم سانتا بعد ساعة
    Look, if we go out, We have to be discreet. Open Subtitles حسناً انظر , إذا خرجنا سوياً , يجب علينا ان نكون مُتحفظين
    If there's one thing I learned from my dad, it's that We have to be smart. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من ابي فهو انه يتوجب علينا ان نكون اذكياء.
    I mean, those little midgets might find us safety for a few days, but we need to be prepared if it doesn't work. Open Subtitles انا اعنى ,ربما ذلك القزم يجد مكان امن للاخباء به لمده قصيرة ولكن علينا ان نكون مستعدين ان لم ينجح ذلك
    we need to be efficient. We can't have this kind of back and forth, and so forth. Open Subtitles علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا
    I'm telling you We should be in the OR. Open Subtitles أنا اقول لك انه يجب علينا ان نكون عند اور
    Well, if the dowels are a decryption key, We should be able to read it, right? Open Subtitles حسناً , اذا كانت الاوتاد هى مفتاح فك التشفير فيجب علينا ان نكون قادرين على قرأتها , صحيح ؟
    We must be careful. They're untrustworthy bastards. Open Subtitles علينا ان نكون حذرين , انهم ابناء زنى لا يمكن الوثوق بهم
    We don't have to be prisoners to this house anymore. Open Subtitles لايجب علينا ان نكون سجناء لهذا المنزل بعد الأن
    Why should we be above board when we're getting divorced? Open Subtitles لماذا يجب علينا ان نكون بالمجلس عندما اردنا الإنفصال؟ و حتى عندما تتم التسوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus