"علينا فعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • we have to do
        
    • we need to do
        
    • do we do
        
    • we should do
        
    • we gotta do
        
    • we supposed to do
        
    • we got to do
        
    • shall we do
        
    • we gonna do
        
    • we must do
        
    • we've got to do
        
    • we had to do
        
    • we going to do
        
    • what do we
        
    All we have to do is get past this little ring of nukes, and if they haven't popped their tops, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد
    All we have to do is wait. Won't be long. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الانتظار لن يطول الأمر
    Now all we need to do is stoke the flame. Open Subtitles وكل ما علينا فعله الآن هو نشر ألسنة اللهب
    We took everything, master. What do we do now? Open Subtitles .لقد أخذنا كُل شيء، سيدي ماذا علينا فعله الآن؟
    Maybe that's what we should do: go to Mexico. Open Subtitles ربما هذا ما علينا فعله الذهاب إلى المكسيك
    I guess all we gotta do now is pop a cold beer, and wait to be rescued. Open Subtitles أخمن أن ما ينبغي علينا فعله الآن هو إحتساء البيرة الباردة والإنتظار حتى يتم إنقاذنا
    So what are we supposed to do with that, chase ghosts? Open Subtitles إذن ما الذي ينبغي علينا فعله بهذه المعلومة؟ نطارد الأشباح؟
    All we have to do is crack the seventh seal. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو كسرُ هذا الختم السابع
    Look, all we have to do is make a few smart, strategic moves, and a better opportunity awaits. Open Subtitles انظري، كل ما علينا فعله هو القيام ببضع حركات ذكية و استراتيجية و تنتظرنا فرصة افضل
    All we have to do now is manage it properly. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو استغلالها بشكل ملائم
    Look, all we need to do is play a part. Open Subtitles انظري كل ما يجب علينا فعله هو لعب ادوارنا
    All we need to do now is check commander Foley's records. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Anyway! So if that's San Helios, all we need to do is find that city. They can help us! Open Subtitles على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا
    So what do we do if it comes back? Open Subtitles إذاً ما الذي علينا فعله إذا عادت ؟
    So, what do we do if he wasn't meeting up with our killer? Open Subtitles إذن، ماذا يجب علينا فعله إذا كان لن يقابل القاتل؟
    I'm not interested in sitting in the bunker and debating endlessly about what we should do and then fail when we do it. Open Subtitles لست أهتم بالجلوس في القبو بمناقشة لا تنتهي لما علينا فعله ثم نفشل بعد ذلك
    I think the first thing we should do is send a message that we're back by hiring a new class of associates. Open Subtitles أظن أن أول شيء يجب علينا فعله أن نقوم بإرسال رسالة أننا عُدنا بتوظيف العديد من الشركاء المحترفين
    All we gotta do is cross this room, grab our gear, and get out those two doors. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو عبور هذه الغرفة نحضر معداتنا، و نخرج من ذلك البابين
    You paid a price. That's what we gotta do sometimes. Open Subtitles أنت دفعت ثمناً ، هذا ما علينا فعله أحياناً
    It's a little strange, but what are we supposed to do? Open Subtitles إنه غريب قليلاً ولكن ما الذي يتوجّب علينا فعله ؟
    All we got to do is find someone with red-tipped hair. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نجد شخصاً لديه شعراً أحمر
    HE SOBS What shall we do with this pointless clay pigeon? Open Subtitles ماذا سيتوجب علينا فعله مع أطباق الرمي هذه عديمة الفائدة؟
    In the first place, what are we gonna do about that girl? Open Subtitles في البدء، ماالذي علينا فعله بشأن تلك الفتاة؟
    Then I'm sure you know what we must do... Open Subtitles بعدها أنا متأكد أنك تعلم ماذا علينا فعله
    But whatever we do, we've got to do it fast... Open Subtitles لكن مهما كان ما سنفعله يجب علينا فعله بسرعة
    And ten pounds lighter, and all we had to do Open Subtitles وعشر كيلو غرام أقل وكل ما كان علينا فعله
    What are we going to do, Mello? Open Subtitles ما الذي ينبغي علينا فعله يا ميلو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus