"علينا فقط أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • We just have to
        
    • We just need to
        
    • We just gotta
        
    • We just got to
        
    • we should just
        
    • We'll just have to
        
    • we're just gonna have to
        
    We just have to wait ten minutes to return home. Open Subtitles .يجب علينا فقط أن ننتظر 10 دقائق لنعود للمنزل
    I mean, I think We just have to be... grownups. Open Subtitles أنا أقصد ,أظن يجب علينا فقط أن نكون راشدين
    We just have to find a way to get him here. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نجد طريقة لجعله يأتي إلى هنا
    But we'll be fine, We just need to cut a deal. Open Subtitles لكن سنكون على مايرام, لكن علينا فقط أن نعقد صفقه
    We have the Horseman contained. We just need to find... Open Subtitles لقد حاصرنا الفارس .. يجب علينا فقط أن نجد
    We just gotta save up a little bit more money. Open Subtitles يتوجب علينا فقط أن نقتصد قليلاً للمزيد من المال.
    We just got to get inside into his old, cranky mind. Open Subtitles علينا فقط أن ندخل إلى رأسه المعتوه و الكبير بالسن
    We just have to make sure we have enough time before they figure out it's not going to work, right? Open Subtitles سنعطيهم الصيغة، يتوجب علينا فقط أن نحرص بأن لدينا وقتاً كافياً قبل أن يكتشفوا بأنها لن تعمل، حسناً؟
    We know how it works. We just have to be quiet. Open Subtitles نحن نعرف طريقة عمله لذا يجب علينا فقط أن نهدأ
    We just have to give ourselves over to his final judgment. Open Subtitles علينا فقط أن نعطي لأنفسنا على أن له حكم نهائي.
    It's new. There's time. We just have to think it through. Open Subtitles الأمر جديد علينا ، هناك وقت علينا فقط أن نفكر
    We just have to wait for the crane operator to go to lunch. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر مشغل رافعة للذهاب إلى الغداء.
    Okay, We just have to find another way back to the parade route. Open Subtitles حسنا، علينا فقط أن نجد طريقة أخرى العودة إلى مسار العرض.
    Look, the protomolecule is out in the world now, We just have to accept that. Open Subtitles انظر، جزيء بروتو اصبح خارجاً في العالم الآن علينا فقط أن نتقبل ذلك
    We just have to be strong enough. Open Subtitles علينا فقط أن نكون أقوياء بما فيه الكفاية
    We just need to find the edge and dig underneath it. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نجد الحافة و نقوم بالحفر تحتها
    No problem. We just need to consult the chart. Open Subtitles لا مشكلة, علينا فقط أن نراجع الجدول البياني..
    So We just need to, you know, Normalize our interactions. Open Subtitles لذلك علينا فقط أن نقوم بجعل التفاعل طبيعياً بيننا
    We just gotta find a precedent. Ask your Evidence teacher. Open Subtitles علينا فقط أن نجد سابقة وإسئلي مُعلم الأدلة خاصكِ
    All right, We just got to stay calm and work out this problem. Open Subtitles فقط استرخي . حسنا، يجب علينا فقط أن نبقى هادئين وأن نحاول حل هذه المشكلة.
    And under the circumstances... maybe we should just blast our way in. Open Subtitles و تحت هذه الظروف ربما علينا فقط أن نشق طريقنا للداخل
    We'll just have to wait it out, bide our time. Open Subtitles سيكون علينا فقط أن ننتظر، ندع بعض الوقت يمر.
    And we're just gonna have to sit tight for a few minutes, OK? Open Subtitles وسيجب علينا فقط أن نجلس متأهبين لعدة دقائق, حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus