"عما كان مقدرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • than estimated
        
    • than previously estimated
        
    • than had been estimated
        
    • than projected
        
    • lower-than-estimated
        
    • than originally estimated
        
    • what was estimated
        
    • than was originally estimated
        
    In addition, there are lower requirements under vehicle insurance, owing to a lesser number of vehicles in Amman than estimated. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بند تأمين المركبات بسبب انخفاض عدد المركبات في عمان عما كان مقدرا.
    The unutilized balance of $256,700 was due to the lower than estimated number of meals consumed. UN أما الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠٧ ٦٥٢ دولار فيرجع إلى انخفاض عدد الوجبات المستهلكة عما كان مقدرا.
    Savings are mostly due to lower freight charges than estimated as well as due to deductions made from vendors for delayed delivery. UN الوفورات تعود في معظمها إلى انخفاض نفقات شحن عما كان مقدرا وكذلك إلى تخفيضات قدمها البائعون بالنسبة لتأخر التسليم
    Current operational requirements for the office indicate that a smaller number of General Service staff are needed than previously estimated. UN وتبين احتياجات التشغيل الحالية لهذا المكتب أن الاحتياجات من الموظفين فئة الخدمات العامة تقل عما كان مقدرا من قبل.
    32. Upgrading of roads. Savings of $313,900 were realized from actual requirements being lower than previously estimated. UN ٢٣ - تحسين الطرق - تحققت وفورات قدرها ٠٠٩ ٣١٣ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل.
    The additional requirements under civilian personnel costs were due mainly to the higher than estimated costs for staff in the Field Service category. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين ناجمة بالدرجة اﻷولى عن ارتفاع التكاليف عما كان مقدرا لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    63. Savings were due to the lower than estimated costs for painting the aircraft in United Nations colours. UN ٦٣ - تعود الوفورات إلى انخفاض التكاليف المتصلة بطلاء طائرة بألوان اﻷمم المتحدة عما كان مقدرا.
    The lower number of trainees was owing mainly to lower than estimated requirements/attendance UN يُعزى انخفاض عدد المتدربين بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات/الحضور عما كان مقدرا
    More than estimated travel undertaken. UN زيــادة الرحــلات عما كان مقدرا.
    Lower than estimated flying hours. UN انخفاض ساعـات الطيـران عما كان مقدرا.
    The unutilized balance of $157,000 was due in part to the lower than estimated number of trips undertaken by military observers and to lower actual costs of travel. UN أما الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠٠ ٧٥١ دولار فيرجع جزئيا إلى انخفاض عدد رحلات المراقبين العسكريين وتكاليف السفر الفعلية عما كان مقدرا.
    Workshop equipment. The unutilized balance of $3,616 was due to the lower than estimated cost of procuring workshop equipment. UN ٩٢ - معدات الورش - هناك رصيد غير مستعمل قدره ٦١٦ ٣ دولارا يرجع الى انخفاض تكلفة شراء معدات الورش عما كان مقدرا.
    The unutilized balance of $77,200 resulted from the actual costs being lower than estimated. UN ٦٢ - الشحن والنقل التجاريان - نتج الرصيد غير المستخدم وقدره ٢٠٠ ٧٧ دولار عن انخفاض التكاليف الفعلية عما كان مقدرا.
    64. Miscellaneous supplies. The unspent balance of $14,600 resulted from actual requirements being lower than estimated. UN ٦٤ - لوازم متنوعة - نجم الرصيد غير المنفق البالغ ٦٠٠ ١٤ دولار عن انخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا.
    52. Spare parts and supplies. Savings of $140,900 were realized from actual requirements being lower than previously estimated. UN ٥٢ - قطع الغيار واللوازم - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٤٠ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل.
    66. Security services. Savings of $212,100 were realized from the actual cost of the security service contract being lower than previously estimated. UN ٦٦ - خدمات اﻷمن - تحققت وفورات قدرها ١٠٠ ٢١٢ دولار نتيجة لانخفاض التكلفة الفعلية لعقد خدمات اﻷمن عما كان مقدرا من قبل.
    68. Claims and adjustments. Savings of $20,300 resulted from the actual number of claims being lower than previously estimated. UN ٦٨ - المطالبات والتسويات - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمطالبات عما كان مقدرا من قبل.
    Of this shortfall, $8.5 million resulted from the lower-than-budgeted project delivery while a further $1 million resulted from an overall income rate lower than had been estimated in the UNOPS business plan. UN وقد نتج 8.5 ملايين دولار من النقص عن تنفيذ المشاريع الذي كان أقل مما حدد في الميزانية في حين نتج نقص آخر بمليون دولار عن انخفاض معدل الإيرادات الإجمالي عما كان مقدرا في خطة أعمال المكتب.
    87. In 2013, the Government of the State of Palestine struggled to meet its financial obligations, since expenditures were slightly higher than expected and revenue was less than projected. UN ٨٧ - في عام 2013، وجدت السلطة الفلسطينية صعوبة في الوفاء بالتزاماتها المالية، لأن النفقات كانت أعلى بقليل مما كان متوقعاً، في حين انخفضت الإيرادات عما كان مقدرا.
    The additional requirements were offset by the unutilized balance under purchase of vehicles resulting from the lower unit costs of vehicles purchased under the system contract and lower-than-estimated costs under workshop equipment and spare parts, repairs and maintenance. UN وقد تعادلت الاحتياجات اﻹضافية بالرصيد غير المستخدم تحت بند شراء المركبات بسبب انخفاض تكلفة الوحدة للمركبات التي تم شراؤها بنظام التعاقد، وانخفاض التكاليف تحت بند معدات الورش وقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة عما كان مقدرا.
    Higher cost per trip than originally estimated. Contingents UN ارتفعت تكلفة الرحلة عما كان مقدرا لها في البداية.
    The revenues collected by the Government of Guam were $18 million below what was estimated for the first quarter of the fiscal year, and for the whole year a $60 million deficit was expected. UN وانخفض حجم الإيرادات التي حصلتها حكومة غوام بما قدره 18 مليون دولار عما كان مقدرا للربع الأول من السنة المالية، ويتوقع أن تتكبد عجزا قدره 60 مليون دولار بالنسبة لكامل السنة.
    Savings of $3,400 are projected owing to the lower cost of equipment purchase than was originally estimated. UN تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus