:: Unknown victim who was selling cleaning products at the time of the bombing, approximately 25 years old | UN | :: ضحية مجهولة الهوية كانت تبيع منتجات للتنظيف عند وقوع القصف، يقدَّر عمرها بـ 25 سنة |
Jitka was then 8 years old and is now 11 years old; she still lives with the author and his parents. | UN | وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه. |
Unfortunately, even the current radiotherapy units available rely on equipment that is between 30 and 40 years old. | UN | وللأسف، حتى الوحدات المتوفرة حاليا للعلاج بالإشعاع تعتمد على معدات يتراوح عمرها بين 30 و40 سنة. |
Women must now reach the age of 18 in order to be married, in accordance with international standards. | UN | حالياً، يجب أن تكون الفتاة قد بلغت الثامنة عشرة من عمرها لكي تتزوج وفقاً للمعايير الدولية. |
One allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. | UN | وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى. |
She's 52 years old and suffers from severe arthritis. | Open Subtitles | عمرها 52 سنة تعاني من التهابٍ حاد بالمفاصل. |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
In the targeted passenger train bound for Thessalonike, a six-year old boy and a 16-year old girl died. | UN | وفي قطار الركاب المستهدف المتوجه إلى ثيسالونيك، توفي غلام عمره ٦ سنوات وفتاة عمرها ١٦ سنة. |
Globalization is at least 500 years old in the case of Africa. | UN | فالعولمة قديمة يبلغ عمرها 500 عام على الأقل في حالة أفريقيا. |
But let us not forget that NEPAD is only three years old. | UN | ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط. |
The Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) is now 30 years old. | UN | لقد بلغت اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية الثلاثين عاما من عمرها الآن. |
In six cases the victims were minors, the youngest 3 years old. | UN | وكان الضحايا في 6 حالات قاصرين، أصغرهم سناً عمرها 3 سنوات. |
Removal and destruction of 17 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old | UN | إزالة وهدم 17 مبنى جاهزا ملوثا بالأسبستوس يفوق عمرها العشرين عاما |
This machine is 10 years old. It uses tape drives... | Open Subtitles | هذه الألة عمرها 10 سنوات انها تستخدم اقراص الأشرطة |
She was talking in full sentences at seven months old. | Open Subtitles | كانت تتحدث بجمل كاملة عندما كان عمرها سبعة أشهر. |
" Zhang Ruiyu, female, age 55, from Putian County, Fujian province. | UN | زانغ رويو، عمرها ٥٥ سنة، من قضاء بوتيان، مقاطعة فوجيان. |
The same privilege is extended to all women workers or apprentices above the age of 21 in respect of the fourth and subsequent children. | UN | وتُمنح نفس الميزة لكل امرأة عاملة أو متدربة يزيد عمرها عن 21 عاما، بالنسبة لكل طفل تنهض بأموره اعتبارا من الطفل الرابع. |
With women the proportions in managerial positions fall as their age increases. | UN | وبالنسبة للمرأة يزداد هبوط نسبها في المناصب الإدارية مع تقدم عمرها. |
There's a young girl, 15 years old, and She's my daughter. | Open Subtitles | هناك فتاة صغيرة , عمرها 15 عاماً و هي إبنتي |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
Sexual intercourse with a girl aged between 12 and 14 was a criminal offence carrying a prison sentence of up to 12 years. | UN | وتعتبر العلاقة الجنسية مع فتاة يتراوح عمرها ما بين ٢١ و٤١ سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ٢١ سنة. |
That is the basic principle we should bear in mind as the Organization enters its fifty-first year of existence. | UN | وهذا هو المبدأ اﻷساسي الذي ينبغي أن نضعه نصب أعيننا والمنظمة تدخل العام الحادي والخمسين من عمرها. |
But the older pieces are 100% authentic, I assure you. | Open Subtitles | لكن القطعة الأقدم عمرها حوال ال100 سنة أوكد لكم |
Following are the medical preventive and treatment services provided to women in the various stages of their lives: | UN | وفيما يلي تعداد لنوعية الخدمات الصحية الوقائية و العلاجية المقدمة للمرأة في مراحل عمرها المختلفة: |
Last year we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations and took stock of its accomplishments during the first half-century. | UN | وقد احتفلنا في العام الماضي بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة وقمنا بتقييم منجزاتها خلال نصف القرن اﻷول من عمرها. |
This is precisely the aim in this particular case, in which an 11-year-old child has been the victim of a deplorable act. | UN | وهذا تماماً هو ما سعت إليه هذه القضية، حيث وقعت فتاة قاصر في الحادية عشرة من عمرها ضحية لعملية شنيعة. |