"عمرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • old
        
    • age
        
    • She's
        
    • life
        
    • aged
        
    • existence
        
    • older
        
    • their lives
        
    • of its
        
    • an
        
    :: Unknown victim who was selling cleaning products at the time of the bombing, approximately 25 years old UN :: ضحية مجهولة الهوية كانت تبيع منتجات للتنظيف عند وقوع القصف، يقدَّر عمرها بـ 25 سنة
    Jitka was then 8 years old and is now 11 years old; she still lives with the author and his parents. UN وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه.
    Unfortunately, even the current radiotherapy units available rely on equipment that is between 30 and 40 years old. UN وللأسف، حتى الوحدات المتوفرة حاليا للعلاج بالإشعاع تعتمد على معدات يتراوح عمرها بين 30 و40 سنة.
    Women must now reach the age of 18 in order to be married, in accordance with international standards. UN حالياً، يجب أن تكون الفتاة قد بلغت الثامنة عشرة من عمرها لكي تتزوج وفقاً للمعايير الدولية.
    One allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. UN وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى.
    She's 52 years old and suffers from severe arthritis. Open Subtitles عمرها 52 سنة تعاني من التهابٍ حاد بالمفاصل.
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    In the targeted passenger train bound for Thessalonike, a six-year old boy and a 16-year old girl died. UN وفي قطار الركاب المستهدف المتوجه إلى ثيسالونيك، توفي غلام عمره ٦ سنوات وفتاة عمرها ١٦ سنة.
    Globalization is at least 500 years old in the case of Africa. UN فالعولمة قديمة يبلغ عمرها 500 عام على الأقل في حالة أفريقيا.
    But let us not forget that NEPAD is only three years old. UN ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط.
    The Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) is now 30 years old. UN لقد بلغت اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية الثلاثين عاما من عمرها الآن.
    In six cases the victims were minors, the youngest 3 years old. UN وكان الضحايا في 6 حالات قاصرين، أصغرهم سناً عمرها 3 سنوات.
    Removal and destruction of 17 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN إزالة وهدم 17 مبنى جاهزا ملوثا بالأسبستوس يفوق عمرها العشرين عاما
    This machine is 10 years old. It uses tape drives... Open Subtitles هذه الألة عمرها 10 سنوات انها تستخدم اقراص الأشرطة
    She was talking in full sentences at seven months old. Open Subtitles كانت تتحدث بجمل كاملة عندما كان عمرها سبعة أشهر.
    " Zhang Ruiyu, female, age 55, from Putian County, Fujian province. UN زانغ رويو، عمرها ٥٥ سنة، من قضاء بوتيان، مقاطعة فوجيان.
    The same privilege is extended to all women workers or apprentices above the age of 21 in respect of the fourth and subsequent children. UN وتُمنح نفس الميزة لكل امرأة عاملة أو متدربة يزيد عمرها عن 21 عاما، بالنسبة لكل طفل تنهض بأموره اعتبارا من الطفل الرابع.
    With women the proportions in managerial positions fall as their age increases. UN وبالنسبة للمرأة يزداد هبوط نسبها في المناصب الإدارية مع تقدم عمرها.
    There's a young girl, 15 years old, and She's my daughter. Open Subtitles هناك فتاة صغيرة , عمرها 15 عاماً و هي إبنتي
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    Sexual intercourse with a girl aged between 12 and 14 was a criminal offence carrying a prison sentence of up to 12 years. UN وتعتبر العلاقة الجنسية مع فتاة يتراوح عمرها ما بين ٢١ و٤١ سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ٢١ سنة.
    That is the basic principle we should bear in mind as the Organization enters its fifty-first year of existence. UN وهذا هو المبدأ اﻷساسي الذي ينبغي أن نضعه نصب أعيننا والمنظمة تدخل العام الحادي والخمسين من عمرها.
    But the older pieces are 100% authentic, I assure you. Open Subtitles لكن القطعة الأقدم عمرها حوال ال100 سنة أوكد لكم
    Following are the medical preventive and treatment services provided to women in the various stages of their lives: UN وفيما يلي تعداد لنوعية الخدمات الصحية الوقائية و العلاجية المقدمة للمرأة في مراحل عمرها المختلفة:
    Last year we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations and took stock of its accomplishments during the first half-century. UN وقد احتفلنا في العام الماضي بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة وقمنا بتقييم منجزاتها خلال نصف القرن اﻷول من عمرها.
    This is precisely the aim in this particular case, in which an 11-year-old child has been the victim of a deplorable act. UN وهذا تماماً هو ما سعت إليه هذه القضية، حيث وقعت فتاة قاصر في الحادية عشرة من عمرها ضحية لعملية شنيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus