"عملتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • worked
        
    • you did
        
    • you work
        
    • 've done
        
    • you do
        
    • 've been working
        
    I know how hard you worked on that profile. Open Subtitles أعلم كم عملتِ جاهدةً على ذلك الملف التحليليّ
    Besides, after we put you through college, you only worked three years. Open Subtitles الى جانب,أننا بعد ادخالك الجامعه فقد عملتِ ل 3 سنين فقط
    You really worked that case like it was your job. Open Subtitles أنتِ فعلاً عملتِ تلك القضية مثل إنّها كتنت عملك.
    Asked him to pull up any old cases you worked on involving unidentified shooters, in case you and Phone Boy have a history. Open Subtitles طلبُ منه سحب ملفات قضاياكِ السابقة التي عملتِ عليها تتضمّن مُطلقي نار مجهولين، في حال كان لديكِ تاريخ مع فتى الهاتف.
    you did a full shift before going to tri-county. Open Subtitles ــ أنا بخير. لقد عملتِ مناوبة كاملة قبل أن تذهبي إلى سجن المقاطعة
    you work in somebody's kitchen to put clothes on her back. Open Subtitles عملتِ في مطابخ الآخرين لسنتين أو ثلاثة لتكسينها هي بالملابس
    Well, excuse me, but what did you do when you worked on that allergy drug for two years and the FDA shut down your project? Open Subtitles عذرًا ولكن ماذا فعلتِ حينما عملتِ على دواء الحساسية ذاك لمدة عامين وقامت إدارة الأغذية والعقاقير بإغلاق مشروعكِ؟
    You ever worked a case for two years, then had the DA kick it'cause it wasn't a slam-dunk, because he was more concerned with his win-loss record than obtaining justice? Open Subtitles هل عملتِ من قبل على قضية لسنتين ثم وأدها المدعي العام لأنها لم تكن سهلة
    And you know this because you've worked on so many of them. Open Subtitles وهل تعرفين هذا لأنكِ عملتِ في الكثير من هذا النوع من القضايا
    You worked at an NGO for two years after graduating top of your class at Harvard Law. Open Subtitles عملتِ في منظمة غير حكومية لسنتين بعد تخرجكِ الأولى على دفعتكِ في جامعة "هارفرد" للقانون
    You've worked hard to preserve the Vatican's support for your return to Scotland. Open Subtitles لقد عملتِ بجد لتحافظي على دعم الفاتيكان من أجل عودتكِ إلى سكوتلاندا
    Imagine what you could do if you actually tried... if you worked at anything as hard as you do at making us all believe how little you care. Open Subtitles تخيلي ما يمكنكِ فعله إن حاولتِ إن عملتِ على أي شيء كما تعملين على جعلنا نصدق أنكِ لا تهتمين كثيراً
    You worked hard for years without knowing that things were gonna get better. Open Subtitles قد عملتِ بجد لسنوات دون أن تعرفي ما إن كانت ستتحسن الأمور
    I don't want to be that guy, because... because I know that you worked so hard to put me through school and to give me opportunities, and sometimes I feel like I'm just... like I'm letting you down. Open Subtitles لا أريد أن أكون هذا الرجل . لأنه لأنني أعلم أنكِ عملتِ بجد
    Jesus, you worked as hard as us, you'd all be President. Open Subtitles لو عملتِ مثلمنّا كُنا نكدح، لحسبت نفسكِ رئيسة دولة.
    Think of the doctors, the nurses you worked with, the patients, everyone. Open Subtitles والممرضات اللواتيّ عملتِ معهم، المرضى، الجميع
    It tells me that you worked in a teaching hospital and didn't learn a damn thing. Open Subtitles يخبرني بإنكِ عملتِ في المستشفى التعيلمي و لم تتعلمي شيء.
    Also, do you really think you've worked here long enough to deserve a reading break? Open Subtitles و ايضاً هل تظنين حقاً بأنكِ عملتِ هنا لفترة كافية لتستحقين استراحة القراءة؟
    You know, of all the reasons to sacrifice something that you've worked so hard for, Open Subtitles أتعلمي ،من بين جميع الأسباب لتُضحّي بشيء ما عملتِ جاهدة من أجله.
    you did a commercial saying you loved something that makes you wanna yack. Open Subtitles أنتِ عملتِ ذلك الإعلان التجاري الذي جعلك متقززة
    If you work with your lawyer, plead temporary insanity, you might reduce your sentence. Open Subtitles ‫لو أنك عملتِ مع محاميتك، ‫تزعمين الجنون المؤقت، ‫قد يخفف هذا حكمك.
    And even though you don't necessarily do it for that as your primary motive, it is nice when people do notice something you've done. Open Subtitles وبالرغم ذلك انكِ ليس من الضروري ان تفعليها من اجل ذلك كدافعكِ الاساسي انه من الرائع الناس يلاحظون الشيء الذي انتِ عملتِ
    But you had to know, you do your homework, that there were other more successful trainers you could've gotten. Open Subtitles ولكن ينبغي أن تعرفي بأنك لو عملتِ واجبكِ هناك آخرين من المدربين أكثر نجاحاً قد تحلصين عليهم.
    A little one. You've been working hard, you need to relax. Open Subtitles سيجارة صغيرة ، عملتِ بكد تستحقين بعضًا من الاسترخاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus