"عمله التحليلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its analytical work
        
    Accordingly, they called on UNCTAD to continue its analytical work on that topic. UN ولذلك، طلب المشاركون إلى الأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي لهذا الموضوع.
    Accordingly, they called on UNCTAD to continue its analytical work on that topic. UN ولذلك، طلب المشاركون إلى الأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي لهذا الموضوع.
    UNCTAD had to reinforce its analytical work on commodity markets as a matter of urgency in order to provide more precise answers. UN وعلى الأونكتاد أن يعزز عمله التحليلي بشأن أسواق السلع الأساسية كمسألة ملحة من أجل تقديم إجابات أدق.
    UNCTAD was invited to continue its analytical work on this issue. UN ودعي الأونكتاد إلى مواصلة عمله التحليلي بشأن هذه القضية.
    It performed an important task in this respect through its analytical work and technical assistance programmes. UN كما أنه اضطلع بمهمة هامة في هذا الصدد من خلال عمله التحليلي وبرامجه للمساعدة التقنية.
    Many participants called on UNCTAD to continue strengthening its analytical work and technical assistance relating to transit trade, adding particular emphasis to UNCTAD's role in this area in the Ministerial Communiqué. UN ودعا كثير من المشاركين الأونكتاد إلى الاستمرار في تعزيز عمله التحليلي ومساعدته التقنية المتعلقين بالتجارة العابرة، وشددوا بصورة خاصة في البيان الوزاري على دور الأونكتاد في هذا المجال.
    7. Emphasizes the need for UNDP to continue to build on its analytical work and successful experiences in programming to better integrate poverty reduction and environmental management in its country-level operations; UN 7 - يؤكد على ضرورة مواصلة البرنامج الإنمائي الاستفادة من عمله التحليلي وتجاربه الناجحة في البرمجة لتحسين إدماج الحد من الفقر والإدارة البيئية في عملياته على الصعيد القطري؛
    7. Emphasizes the need for UNDP to continue to build on its analytical work and successful experiences in programming to better integrate poverty reduction and environmental management in its country-level operations; UN 7 - يؤكد على ضرورة مواصلة البرنامج الإنمائي الاستفادة من عمله التحليلي وتجاربه الناجحة في البرمجة لتحسين إدماج الحد من الفقر والإدارة البيئية في عملياته على الصعيد القطري؛
    UNCTAD focuses its analytical work on the structural disadvantages and development needs of small island developing States, as well as on the criteria for the least developed countries, which include some small island developing States. UN فالأونكتاد يركز عمله التحليلي على أوجه الضعف الهيكلية والاحتياجات الإنمائية لهذه الدول، وكذلك على معايير الإدراج في فئة أقل البلدان نموا، التي تشمل بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNCTAD focuses its analytical work on the structural disadvantages and development needs of small island developing States, as well as on the criteria for the members of the least developed countries grouping, which includes some small island developing States. UN فالأونكتاد يركز عمله التحليلي على أوجه الضعف الهيكلية والاحتياجات الإنمائية لهذه الدول، وكذلك على معايير إدراج الدول في فئة أقل البلدان نموا، التي تشمل بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    7. Emphasizes the need for UNDP to continue to build on its analytical work and successful experiences in programming to better integrate poverty reduction and environmental management in its country-level operations; UN 7 - يؤكد على ضرورة مواصلة البرنامج الإنمائي الاستفادة من عمله التحليلي وتجاربه الناجحة في البرمجة لتحسين إدماج الحد من الفقر والإدارة البيئية في عملياته على الصعيد القطري؛
    In its analytical work, UNCTAD should also address the needs of small island developing economies. UNCTAD should further undertake analytical work on major agricultural concerns of developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتصدى، في عمله التحليلي لاحتياجات وشواغل البلدان النامية الجزرية الصغيرة وينبغي للأونكتاد أن يضطلع كذلك بأعمال تحليلية بشأن الشواغل الكبرى للبلدان النامية في مجال الزراعة.
    In its analytical work, UNCTAD should also address the needs of small island developing economies. UNCTAD should further undertake analytical work on major agricultural concerns of developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتصدى، في عمله التحليلي لاحتياجات وشواغل البلدان النامية الجزرية الصغيرة وينبغي للأونكتاد أن يضطلع كذلك بأعمال تحليلية بشأن الشواغل الكبرى للبلدان النامية في مجال الزراعة.
    disseminating its analytical work and practical expertise; UN :: نشر عمله التحليلي وخبرته العملية؛
    One of UNCTAD's tools which GRULAC wished it to strengthen was its analytical work, exemplified by the World Investment Report and the analytical studies series. UN وتتمثل إحدى أدوات الأونكتاد، التي تأمل مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن يعززها الأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتجلى في تقرير الاستثمار العالمي وفي سلسلة الدراسات التحليلية.
    It should complement its analytical work in this area with assistance to developing countries in their efforts to develop indicators and data on e-commerce. UN وينبغي أن يستكمل عمله التحليلي في هذا المجال بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع مؤشرات وبيانات عن التجارة الإلكترونية.
    Through its analytical work and technical assistance activities in the area of services UNCTAD has contributed to international consensus-building. UN كما أسهم الأونكتاد، من خلال عمله التحليلي وأنشطة مساعدته التقنية في مجال الخدمات، في بناء توافق الآراء على المستوى الدولي.
    It should complement its analytical work in this area with assistance to developing countries in their efforts to develop indicators and data on e-commerce. UN وينبغي أن يستكمل عمله التحليلي في هذا المجال بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع مؤشرات وبيانات عن التجارة الإلكترونية.
    They called for UNCTAD to provide technical assistance to developing countries and to continue its analytical work on FDI and TNCs, including monitoring and assessing the development of international investment agreements. UN ودعوا الأونكتاد إلى تقديم مساعدة تقنية إلى البلدان النامية ومواصلة عمله التحليلي بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية، بما يشمل رصد وتقييم تطور اتفاقات الاستثمار الدولية.
    In addition to monitoring the debt situation, UNCTAD, through both its analytical work and its technical cooperation, continued to provide policy advice on how to mitigate the debt problems of the developing world. UN فعلاوة على رصد حالة المديونية، يواصل الأونكتاد، عن طريق عمله التحليلي وتعاونه التقني، تقديم المشورة في مجال السياسات بشأن كيفية تخفيف وطأة مشاكل المديونية التي يعاني منها العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus