"عمليات التفتيش في" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspections in
        
    • inspections at
        
    • inspections of
        
    • searches
        
    • inspections on
        
    • inspection
        
    • of the inspections
        
    • search operations in
        
    Much of that information has been utilized in conducting inspections in Iraq. UN وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    The Law on Organization and Implementation of inspections in the RA; UN والقانون المتعلق بتنظيم وإجراء عمليات التفتيش في جمهورية أرمينيا؛
    At the time of inspections in Iraq, UNMOVIC had contracts with seven qualifying laboratories around the world. UN وخلال فترة إجراء عمليات التفتيش في العراق، كانت هناك عقود مبرمة بين اللجنة وسبعة مختبرات مؤهلة في شتى أنحاء العالم.
    Beginning in the morning of 12 January, the whole team having been assembled, the inspectors proceeded to conduct inspections at seven sites. UN وابتداء من صباح يوم ١٢ كانون الثاني/يناير، وبعد أن اجتمع كامل الفريق، اتجه المفتشون ﻹجراء عمليات التفتيش في سبعة مواقع.
    Increased number of inspections at military bases and airfields attributable to operational requirements UN وتُعزى زيادة عدد عمليات التفتيش في القواعد العسكرية ومهابط الطائرات إلى الاحتياجات التشغيلية
    In 2008, a measure on port inspections of vessels carrying toothfish was adopted. UN وفي عام 2008، تم اعتماد تدبير بشأن عمليات التفتيش في الموانئ على السفن التي تحمل سمكا مسننا.
    He recalled that the host country had previously been called upon to grant permanent representatives the same treatment as ministers with regard to searches at ports of entry or departure. UN وذكّر بأن البلد المضيف قد نوشد في مرات سابقة بأن يمنح الممثلين الدائمين نفس المعاملة التي تُمنح للوزراء فيما يخص عمليات التفتيش في موانئ الدخول أو المغادرة.
    There were problems regarding access to specific buildings and objections to inspections on Fridays and holidays. UN وكانت هناك مشاكل فيما يتعلق بالوصول الى أبنية محددة واعتراضات على عمليات التفتيش في أيام الجمع والعطلات.
    A general requirement to revise the annexes had already become apparent during the course of inspections in Iraq and the establishment of the ongoing monitoring and verification regime. UN ولقد أصبح المطلب العام لتنقيح المرفقات ظاهرا بالفعل أثناء عمليات التفتيش في العراق وإنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    The Social Services Inspectorate had carried out inspections in 1990 and 1992 and its practical advice had contributed to the development of those units. UN وأضافت ان مفتشية الخدمات الاجتماعية أجرت عددا من عمليات التفتيش في عامي ٠٩٩١ و ٢٩٩١، وقد ساهمت مشورتها العملية في تطوير تلك الوحدات.
    When UNMOVIC started its inspections in 2002, the missile programme had reached the production stage, and the version being produced was referred to as the Al-Samoud 2. UN وعندما بدأت اللجنة عمليات التفتيش في عام 2002، كان برنامج القذائف قد وصل مرحلة الإنتاج، وكانت النسخة التي تم إنتاجها تعرف بالصمود 2.
    50. With the commencement of inspections in Iraq on 27 November, the pace of work of the Office for Outside Information increased substantially. UN 50 - مع بدء عمليات التفتيش في العراق يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر، تزايد كثيرا إيقاع العمل بمكتب المعلومات الخارجية.
    The regional office in Mosul served as an important base for conducting inspections in northern Iraq that otherwise could have been visited only after long road trips or utilizing air-transport capabilities. UN واستخدم المكتب الإقليمي في الموصل كقاعدة مهمة لإجراء عمليات التفتيش في شمال العراق التي لولا ذلك لاحتاجت لزيارتها إلى قطع مسافات طويلة عن طريق البر، أو باستخدام قدرات جوية للانتقال.
    During our recent meeting in Vienna, we discussed practical arrangements that are prerequisites for the resumption of inspections in Iraq by UNMOVIC and the IAEA. UN ناقشنا في اجتماعنا في فيينا مؤخرا الترتيبات العملية التي تـُـعد شروطا مسبقـة لقيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية باستئناف عمليات التفتيش في العراق.
    It is expected to prompt some inspections at sites in Iraq. UN ومن المتوقع أن يبادر المفتشون بتنفيذ بعض عمليات التفتيش في مواقع في العراق.
    These also include referral systems, access to information and counselling, on-site inspections at care facilities, home-based professional aid and the submission of anonymous claims. UN وهي تشمل أيضا أنظمة للإحالة، وتوفير إمكانية الحصول على المعلومات والمشورة، وإجراء عمليات التفتيش في مواقع مرافق الرعاية، وتقديم المساعدة الفنية في المنزل وتقديم مطالبات غُفل من الهوية.
    Security teams take part in inspections at the branches of the Customs Authority for Monitoring Imports and Exports at all legitimate points of entry into the country. UN وتشارك الأفرقة الأمنية في عمليات التفتيش في فروع هيئة الجمارك لفحص الواردات والصادرات في كل نقاط الدخول المشروعة إلى البلد.
    Inspectors have made hundreds of inspections of these sites and conducted regular discussions with the Iraqi side concerning monitoring requirements and activities. UN وقام المفتشون بمئات من عمليات التفتيش في هذه المواقع، وأجروا مناقشات منتظمة مع الجانب العراقي بشأن شروط وأنشطة الرصد.
    In addition, inspections of 67 departments of obstetrics and gynaecology had been carried out by a group composed of Ministry of Health representatives and experts in the relevant fields. UN إضافة إلى ذلك، فإن عمليات التفتيش في 67 إدارة من إدارات طب الأطفال وأمراض النساء اضطلعت بها مجموعة مكوّنة من ممثلي وزارة الصحة وخبراء في الميادين المختصة.
    They were exposed to humiliating strip searches. UN ويتعرضون إلى عمليات التفتيش في أوضاع عارية مهينة.
    12. IAEA and UNMOVIC resumed inspections on 27 November 2002. UN 12 - واستأنفت الوكالة الدولية والأنموفيك عمليات التفتيش في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. UN وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13.
    An important aspect of the inspections is monitoring for any signs of human trafficking. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة من عمليات التفتيش في رصد أي علامات تتعلق بالاتجار بالبشر.
    10. IDF/DFF continued to conduct search operations in several villages in ICA and, from time to time, restricted the movement of the inhabitants, especially after defections from the DFF. UN ١٠ - كما واصلت قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع إجراء عمليات التفتيش في عدة قرى بالمنطقة التي تسيطر عليها اسرائيل وقامت، من وقت ﻵخر، بتقييد حركة السكان، خاصة بعد عمليات الفرار من قوات اﻷمر الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus