Obviously, it will be added to, corrected and modified throughout the intergovernmental negotiation process. | UN | ومن البديهي أنه سيُضاف إلى تلك الوثيقة وستُصوب وستعدّل خلال عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
Much progress has been made since we began the intergovernmental negotiation process in 2009 led by Ambassador Tanin. | UN | لقد أحرز الكثير من التقدم منذ بدأنا عملية التفاوض الحكومية الدولية في عام 2009 بقيادة السفير تانين. |
7. The themes for the interactive dialogues will be decided through the intergovernmental negotiation process for the summit. | UN | ٧ - وتحدد مواضيع جلسات التحاور عن طريق عملية التفاوض الحكومية الدولية لمؤتمر القمة. |
Comprehensive reform can only be achieved within the intergovernmental negotiating process. | UN | وإن الإصلاح الشامل لن يتحقق خارج إطار عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
After 18 years, Security Council reform has finally entered the intergovernmental negotiating process. | UN | فبعد 18 سنة، دخل إصلاح مجلس الأمن في نهاية المطاف عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
Subsequent to the session, the focus shifted to promoting participation by Governments and non-governmental organizations in the Conference, ensuring public information about it and supporting the intergovernmental negotiation process. | UN | وعقب الدورة، بدأ التركيز على تشجيع مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية في المؤتمر، لضمان توافر المعلومات عنه ودعم عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
Thirdly, they engaged in the intergovernmental negotiation process towards a new global climate change agreement to replace the Kyoto Protocol when it expires in 2012. | UN | وثالثا، اشتركت في عملية التفاوض الحكومية الدولية من أجل وضع اتفاق عالمي جديد بشأن تغير المناخ لكي يحل محل بروتوكول كيوتو عندما تنتهي مدة سريانه في عام 2012. |
Nigeria welcomes the ongoing reform and democratization of the United Nations system and notes the progress made in the intergovernmental negotiation process. | UN | وترحب نيجيريا بالإصلاحات الجارية في منظومة الأمم المتحدة وبإضفاء الطابع الديمقراطي عليها، وتشير إلى التقدم المحرز في عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
41. Mr. Grant (Canada) said that it was essential that the Committee should not disrupt, pre-empt or otherwise replicate the work of the intergovernmental negotiation process. | UN | 41 - السيد كرانت (كندا): قال إنه من الضروري ألا تعيق اللجنة سير عملية التفاوض الحكومية الدولية أو تستبقه أو تكرره. |
(a) Support to the intergovernmental negotiation process (sessions of the COP/MOP and subsidiary bodies); | UN | (أ) دعم عملية التفاوض الحكومية الدولية (دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئات الفرعية)؛ |
Support to the intergovernmental negotiation process (Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and subsidiary bodies) | UN | 4 - دعم عملية التفاوض الحكومية الدولية (مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئتان الفرعيتان) |
In its resolution 68/309, the General Assembly decided that the proposal of the OWG shall be the main basis for integrating sustainable development goals into the post-2015 development agenda, while recognizing that other inputs will also be considered, in the intergovernmental negotiation process at the sixty-ninth session of the General Assembly. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 68/309، أن يشكل مقترح الفريق العامل الأساس الرئيسي لإدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع الإقرار بأن مساهمات أخرى سوف تراعى أيضاً في عملية التفاوض الحكومية الدولية على هامش الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
6. Decides that during the preparatory process for the high-level meeting, the President of the General Assembly will organize informal interactive consultations with all relevant stakeholders of the World Summit on the Information Society, in order to collect their inputs for the intergovernmental negotiation process. | UN | 6 - تقرر أن يقوم رئيس الجمعية العامة، أثناء العملية التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى، بتنظيم مشاورات غير رسمية للتحاور مع جميع الجهات المعنية بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات بغرض تجميع مدخلاتها في عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
The preponderant view of Parties is that ministerial attendance at sessions of the COP and the CMP in a high-level segment is important for underlining Parties' political commitment to the intergovernmental negotiation process and for raising its profile. | UN | 16- إن الرأي الغالب للأطراف هو أن الحضور الوزاري في الجزء الرفيع المستوى من دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون هاماً لإبراز الالتزام السياسي للأطراف تجاه عملية التفاوض الحكومية الدولية وللنهوض بهذه العملية. |
28. The representative of Nepal, speaking on behalf of the Group of the Least Developed Countries, noted that considerable progress had been made in the intergovernmental negotiation process towards the Conference and stressed the need for finding convergence in order to make tangible progress towards the common purpose and addressing the multifaceted challenges of the least developed countries. | UN | 28 - وأشار ممثل نيبال، الذي تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، إلى التقدم الهائل الذي أحرز في عملية التفاوض الحكومية الدولية تمهيداً لعقد المؤتمر وشدد على ضرورة تلاقي الآراء لإحراز تقدم ملموس نحو تحقيق الهدف المشترك ومواجهة التحديات المتعددة الجوانب لأقل البلدان نمواً. |
The General Assembly welcomed the report and decided that the Open Working Group proposal " shall be the main basis for integrating sustainable development goals into the post2015 development agenda, while recognizing that other inputs will also be considered, in the intergovernmental negotiation process at the sixty-ninth session of the General Assembly " . | UN | ورحبت الجمعية العامة بالتقرير وقررت أن يكون اقتراح الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو ' ' الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التسليم بأنه سيُنظر في مدخلات أخرى في عملية التفاوض الحكومية الدولية في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة``. |
(b) One P-3 post would be established to support the training of experts for IAR, to implement relevant changes to the training programmes and to support the intergovernmental negotiation process on matters related to the further development of measurement, reporting and verification training programmes; | UN | (ب) ستنشأ وظيفة واحدة (ف-3) لدعم تدريب الخبراء على عملية المشاورات والتحليلات الدولية، ولإدخال التغييرات ذات الصلة على برامج التدريب ودعم عملية التفاوض الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بمواصلة تطوير البرامج التدريبية في مجال القياس والإبلاغ والتحقق؛ |
Many representatives stressed the importance of reaching agreement on a compliance mechanism during the intergovernmental negotiating process. | UN | وشدد ممثلون كثيرون على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن آلية الامتثال خلال عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
As I have done previously, I would like to emphasize the need for delegations to prepare carefully for the fifth session of the committee, which will be the last session of the intergovernmental negotiating process for a legally binding instrument on mercury. | UN | أود أن أؤكد، وفق ما درجتُ عليه من قبل، على ضرورة أن تقوم الوفود بالتحضير بعناية للدورة الخامسة للجنة، التي ستكون الدورة الأخيرة في عملية التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك ملزم قانونياً بشأن الزئبق. |
Ways should be examined to ensure that the results of such expert meetings are brought into and fully used in the intergovernmental negotiating process. | UN | كما ينبغي بحث السبل التي من شأنها أن تضمن إدماج نتائج اجتماعات الخبراء هذه في عملية التفاوض الحكومية الدولية والاستفادة منها بصورة وافية. |
The main function of the interim secretariat has been to support the intergovernmental negotiating process. | UN | ٨- تمثلت الوظيفة الرئيسية لﻷمانة المؤقتة في دعم عملية التفاوض الحكومية الدولية. |