Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. | UN | إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا. |
The first half of 1994 saw significant advances in the peace process in Guatemala. | UN | وشهد النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ حالات تقدم هامة في عملية السلم في غواتيمالا. |
With the signing of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation, the peace process in Guatemala is gathering new momentum. | UN | وبتوقيع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، تكتسب عملية السلم في غواتيمالا قوة دافعة جديدة. |
I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process. | UN | وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا. |
The draft resolution requests the Secretary-General to continue his support for the Guatemalan peace process, through his Representative, and his assistance in implementing the agreements. | UN | ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات. |
(b) Request the Secretary-General to continue his support for the Guatemalan peace process, through his Representative, and his assistance in implementing the agreements; | UN | )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات؛ |
1. Stresses the significance of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples as an important step in the Guatemala peace process and a landmark in the International Decade of the World's Indigenous People; Resolution 48/163. | UN | ١ - تؤكد أهمية الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين كخطوة مهمة في عملية السلم في غواتيمالا وعلامة فارقة في العقد الدولي للسكان اﻷصليين*؛ |
Norway feels a special commitment to the peace process in Guatemala. | UN | وتشعر النرويج بالتزام خاص تجاه عملية السلم في غواتيمالا. |
The international community is following closely the consolidation of the peace process in Guatemala and will continue to cooperate in establishing the most favourable conditions to that end. | UN | والمجتمع الدولي يتابع عن كثب توطيد عملية السلم في غواتيمالا وسيظل يتعاون على إيجاد الظروف اﻷكثر ملاءمة لهذه الغاية. |
Bearing in mind the obvious successes of the Central American peace process in Nicaragua and El Salvador, the European Union notes with satisfaction the progress achieved this year in the peace process in Guatemala. | UN | وإذ يضع نُصب عينيه النجاحات الواضحة التي حققتها عملية أمريكا الوسطى للسلم في نيكاراغوا والسلفادور، فإن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ بارتياح التقدم المحرز هذا العام في عملية السلم في غواتيمالا. |
“Situation of human rights and progress of the peace process in Guatemala | UN | " حالة حقوق اﻹنسان وتقدم عملية السلم في غواتيمالا |
Norway has been actively encouraging the peace process in Guatemala over the past couple of years. There is every reason to congratulate the United Nations on the leadership it has shown in the negotiations between the Government of Guatemala and the URNG. | UN | لقد ظلت النرويج تشجع عملية السلم في غواتيمالا بشكل نشط طوال السنوات القليلة الماضية وهناك كل ما يبرر تهنئة اﻷمم المتحدة على القيادة التي تبديها في المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
(a) Declaration by the Central American Presidents on the peace process in Guatemala (see annex I); | UN | )أ( بيان صادر عن رؤساء دول أمريكا الوسطى بشأن عملية السلم في غواتيمالا )انظر المرفق اﻷول(؛ |
the peace process in Guatemala | UN | عملية السلم في غواتيمالا |
Together with the other members of the Group of Friends and with active support from the other Nordic countries, Norway has been actively encouraging the peace process in Guatemala in the last few years. | UN | إن النرويج - إلى جانب اﻷعضاء اﻵخرين في مجموعة اﻷصدقاء وبدعم نشط من بلدان الشمال اﻷخرى - ما برحت تشجع بنشاط عملية السلم في غواتيمالا في السنوات القليلة الماضية. |
MINUGUA continues to play a valuable role in support of the Guatemalan peace process and is an important indicator of the international community’s willingness to support the desire of the people of Guatemala for a just and sustainable peace. | UN | ولا تزال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تضطلع بدور هام في دعم عملية السلم في غواتيمالا وهذا دليل هام على استعداد المجتمع الدولي لتأييد رغبة شعب غواتيمالا في تحقيق سلم عادل ومستدام. |
14. Requests the Secretary-General to continue his support for the Guatemalan peace process, through his representative, and his assistance in implementing the agreements; | UN | ٤١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات؛ |
In order to promote international technical and financial cooperation, the Secretary-General created a Trust Fund for the Guatemalan peace process and invited the international community to contribute to it. | UN | وسعيا لتعزيز التعاون الدولي في المجالين التقني والمالي، أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لفائدة عملية السلم في غواتيمالا دعا المجتمع الدولي إلى التبرع له. |
MINUGUA plays an essential role in the Guatemalan peace process and is a model for other United Nations political/peace-building missions. | UN | تضطلع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بدور رئيسي في عملية السلم في غواتيمالا وهي نموذج لبعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى السياسية و/أو المعنية ببناء السلم. |
The Mission is also grateful, once again, to the ambassadors of the Group of Friends of the Guatemalan peace process for their ongoing interest in and support for the work of MINUGUA. | UN | ٥١٢ - وتعرب البعثة مرة أخرى عن امتنانها لسفراء مجموعة أصدقاء عملية السلم في غواتيمالا لاهتمامهم المتواصل بأعمال البعثة ودعمهم لها. |
2. My latest report to the General Assembly on the situation in Central America covered developments related to the role of the United Nations in the Guatemala peace process until October 1995 (A/50/499 of 3 October 1995, paras. 34-41). | UN | ٢ - وتناول تقريري اﻷخير إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في أمريكا الوسطى التطورات ذات الصلة بدور اﻷمــم المتحــدة في عملية السلم في غواتيمالا حتى تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ A/50/499) المؤرخ ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، الفقرات ٣٤ - ٤١(. |