"عملية المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the procurement process
        
    • of procurement
        
    • procurement exercise
        
    • process of purchases
        
    Lessons learned from the pilot projects will be incorporated into the new requirements with a view to improving the procurement process. UN وستدمج الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية في المتطلبات الجديدة من أجل تحسين عملية المشتريات.
    As reflected in paragraph 23 of the report, delays in project implementation stem from difficulties encountered in the procurement process. UN وكما هو مبين في الفقرة 23 من التقرير، تعزى التأخيرات في تنفيذ المشروع إلى صعوبات ووجهت في عملية المشتريات.
    A vendor who would provide audio tours is currently being identified through the procurement process. UN ويجري حاليا من خلال عملية المشتريات تحديد البائع الذي سيقدم خدمة الجولات السمعية.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audits of the procurement process in the United Nations Angola Verification Mission UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عملية المشتريات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Greater transparency has also been introduced into the procurement process to ensure that purchases are properly authorized and justified. UN وأدخلت أيضا شفافية أوسع على عملية المشتريات كي يصدر للمشتريات اﻹذن الصحيح وتتوفر لها المبررات المناسبة.
    UNSCO will automatically assume its obligations notwithstanding the fact that vendor selection is a requirement in the procurement process. UN وسيتحمل المكتب تلقائيا ما يقع عليه من التزامات، على الرغم من أن اختيار موردي المشتريات شرط من شروط عملية المشتريات.
    Moreover, the outcome of the investigations would influence the Committee's views on the procurement process. UN إضافة إلى ذلك، فإن نتيجة التحقيقات ستؤثر على آراء اللجنة بشأن عملية المشتريات.
    They argued that as prospective contractors, the visit would compromise the fairness of the procurement process. UN وقالوا بأنهم باعتبارهم من المتعاقدين المحتملين، فإن الزيارة ستضر بنزاهة عملية المشتريات.
    All staff associated with the procurement process should be thoroughly familiar with the procurement guidelines. UN ويتعين أن يكون جميع الموظفين المشاركين في عملية المشتريات ملمين بشكل تام بمبادئ المشتريات التوجيهية.
    There was also a lack of clarity in the procurement process for water treatment plants. UN وأشار إلى أن هناك أيضا عدم وضوح في عملية المشتريات فيما يتعلق بمحطات معالجة المياه.
    The selection of the insurer is undertaken through the procurement process established by the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN ويجري اختيار المؤمِّن من خلال عملية المشتريات المحددة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Introduce a formal procedure for contractor performance evaluation in order to improve the procurement process. UN اعتماد إجراء رسمي لتقييم أداء المتعاقدين من أجل تحسين عملية المشتريات
    The Committee stresses that this situation could lead to a lack of accountability and transparency in the procurement process. UN وتؤكد اللجنة أن هذا الوضع قد يؤدي إلى إفقاد عملية المشتريات لعنصري المساءلة والشفافية.
    Three reports sought better documentation of the procurement process. UN ودعت ثلاثة من التقارير إلى تحسين توثيق عملية المشتريات.
    Executive heads should integrate risk management into the procurement process. UN ينبغي أن يدمج الرؤساء التنفيذيون عنصر إدارة المخاطر في عملية المشتريات.
    However, the requirement to conduct the review is not currently an established part of the procurement process. UN إلا أن الإلزام بإجراء هذا الاستعراض لا يشكل جزءاً مقرراً من عملية المشتريات في الوقت الحالي.
    the procurement process should ensure that goods and services are obtained in an expeditious, timely and cost-effective manner. UN وينبغي أن تكفل عملية المشتريات الحصول على السلع والخدمات بطريقة سريعة وفي الوقت المطلوب وبطريقة فعالة التكلفة.
    the procurement process should ensure that goods and services are obtained in an expeditious, timely and cost-effective manner. UN وينبغي أن تكفل عملية المشتريات الحصول على السلع والخدمات بطريقة سريعة وفي الوقت المطلوب وبطريقة فعالة التكلفة.
    By homogenizing and centralizing the procurement process, participating agencies could save an estimated 10-20 per cent of total costs. UN ومن خلال تنسيق عملية المشتريات وإخضاعها للمركزية، يمكن للوكالات المشاركة أن توفر ما يقدر بــ 10 إلى 20 في المائة من مجموع النفقات.
    In the area of procurement, emphasis will continue to be placed on the effective implementation of procurement reform mandated by the relevant General Assembly resolutions. UN وفي مجال المشتريات، سيستمر التركيز على التنفيذ الفعال لإصلاح عملية المشتريات الذي أذنت به قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The next procurement exercise utilizing request for proposal will be launched for the high speed liaison jet segment in early 2011. UN وستطلق في أوائل عام 2011 عملية المشتريات التالية التي يتعلق فيها طلب العروض بفئة طائرات الاتصال العالية السرعة.
    78. Apart from helping the process of purchases at headquarters, the APPs would help organizing better the purchases made by the respective field offices. UN ٧٨ - إن الخطة السنوية للمشتريات، فضلا عن المساعدة في عملية المشتريات بالمقر، سوف تساعد على تحسين تنظيم عمليات الشراء التي يقوم بها كل مكتب ميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus