"عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Confidence Restoration Operation in
        
    • of UNCRO
        
    • UNCRO would
        
    • the UNCRO
        
    As the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, or UNCRO, is further defined, we should like to emphasize that the primary concern of UNCRO should be control of Croatia's internationally recognized borders. UN ومع مواصلة تحديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، أو عملية أنكرو، نود التأكيد على أن الشاغل الرئيسي لعملية أنكرو يجب أن ينصب على مراقبة الحدود الدولية المعترف بها لكرواتيا.
    Having participated in the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and now the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO), we look forward to expanding our role in United Nations peace-keeping activities. UN وبعد أن شاركنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، واﻵن في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، فإننا نتطلع الى توسيع دورنا في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Nevertheless, Lithuania will continue to play its part in peace-keeping, as it is already doing in the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO); it stands ready to do more. UN ومع ذلك، تواصل ليتوانيا الاضطلاع بدورها في حفظ السلام، كما تفعل بالفعل في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا؛ وهي على استعداد ﻷن تفعل المزيد.
    The mandates of UNCRO and UNPROFOR were terminated in the latter part of 1995. UN وفي الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٥، أنهيت ولايتا عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    By its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, the Security Council decided that the mandate of UNCRO would terminate after an interim period. UN وقرر مجلس اﻷمن بقراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا بعد فترة انتقالية.
    By its resolution 981 (1995), the Council decided to establish the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which is known as UNCRO, under its authority for a period terminating on 30 November 1995. UN وقرر المجلس في قراره ٩٨١ )١٩٩٥( أن ينشئ تحت سلطته عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم عملية " أنكرو " لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Fourthly, my delegation is perplexed by the procedure adopted by the Security Council at the end of August of this year when it took a decision on an item relating to the strength of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO). UN رابعا، يشعر وفد بلدي بالحيرة إزاء اﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمن في نهاية آب/اغسطس من هذا العام عندما اتخذ قرارا بشأن بند يتعلق بقوة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا.
    Since August 1994, three Lithuanian platoons have taken part in the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia within the Danish peace-keeping battalion. UN ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٤، اشتركــــت ثـــلاث فصائل من ليتوانيا في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في إطار فرقة حفظ السلام الدانمركيـــــة.
    It will be recalled that the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO) was terminated by the Security Council as of 15 January 1996. UN ٤ - ومما يذكر أن ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا " أنكرو " قد أنهاها مجلس اﻷمن اعتبارا من ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General, and in particular approves the arrangements in paragraphs 11 to 28 for the implementation of the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which is known as UNCRO; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام ويوافق، بصفة خاصة، على الترتيبات الواردة في الفقرات من ١١ إلى ٢٨ بشأن تنفيذ ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم عملية أنكرو؛
    1. Welcomes the report of the Secretary-General, and in particular approves the arrangements in paragraphs 11 to 28 for the implementation of the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which is known as UNCRO; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام ويوافق، بصفة خاصة، على الترتيبات الواردة في الفقرات من ١١ إلى ٢٨ بشأن تنفيذ ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم عملية أنكرو؛
    2. Decides to establish under its authority the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which shall be known as UNCRO, in accordance with paragraph 84 of the above-mentioned report for a period terminating on 30 November 1995 and requests the Secretary-General to take the measures necessary to ensure its earliest possible deployment; UN ٢ - يقرر أن ينشئ تحت سلطته عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، تعرف باسم عملية أنكرو، وفقا للفقرة ٨٤ من التقرير المذكور أعلاه لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة وزعها في أقرب وقت ممكن؛
    However, elements of border monitoring have been included in the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, known as UNCRO; these would include the monitoring of certain positions on Croatia's international border with Bosnia and Herzegovina. UN بيد أنه جرى إدراج عناصر تتعلق بمراقبة الحدود في ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم " أنكرو " ؛ وتشمل هذه العناصر مراقبة بعض المواقع على الحدود الدولية لكرواتيا مع البوسنة والهرسك.
    the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO) and ECMM were immediately informed of the incident and protests were lodged with each. UN وأبلغت بالحادث على الفور عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )عملية أنكرو( وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية وقدم احتجاج لدى كل منهما.
    2. Decides to establish under its authority the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which shall be known as UNCRO, in accordance with paragraph 84 of the above-mentioned report for a period terminating on 30 November 1995 and requests the Secretary-General to take the measures necessary to ensure its earliest possible deployment; UN ٢ - يقرر أن ينشئ تحت سلطته عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، تعرف باسم عملية أنكرو، وفقا للفقرة ٨٤ من التقرير المذكور أعلاه لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة وزعها في أقرب وقت ممكن؛
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    The issue currently before the General Assembly, then, was whether the Secretary-General should continue the liquidation of UNCRO and UNPROFOR and the provision of central support to the three active operations in the former Yugoslavia. UN وقال إن الموضوع المعروض حاليا على الجمعية العامة هو ما إذا كان اﻷمين العام سيواصل تصفية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وتقديم الدعم المركزي لثلاث عمليات نشطة في يوغوسلافيا السابقة.
    2. The mandates of UNCRO and UNPROFOR were terminated by the Security Council and UNPREDEP has become an independent mission with its own budget. UN ٢ - وأنهى مجلس اﻷمن ولايتي عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وأصبحت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة لها ميزانيتها الخاصة.
    18. In its resolution 1025 (1995), the Security Council decided to terminate the mandate of UNCRO by 15 January 1996. UN ١٨ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥(، إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا عملية ) ' أنكرو ' ( بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    By its resolution 1025 (1995) of 30 November, the Security Council decided that the mandate of the United Nation Confidence Restoration Operation in Croatia, to be known as UNCRO, would terminate by 15 January 1996 or when the Council decided on the deployment of the UNTAES. UN وقرر مجلس اﻷمن بقراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/ديسمبر أن تنتهي ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم " عملية أنكرو " ، في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ أو عندما يتخذ المجلــس قـــرارا بشــأن نشر اﻹدارة الانتقالية في المنطقة.
    On behalf of my Government, I would like to thank again all the countries contributing troops to the UNCRO operations in Croatia and underscore our appreciation of their efforts to aid the peace process. UN وباسم حكومتي أود أن أشكر مرة أخرى جميع البلدان المساهمة بالقوات في أنشطة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وأكرر تقديرنا لجهودها الرامية إلى دعم عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus