"عملية صنع القرار على" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making at
        
    • the decision-making process at
        
    • decision-making processes at
        
    • decisionmaking
        
    • decision-making on
        
    • decision-making process at the
        
    • decision making
        
    • decision-making and
        
    • the decision-making process in
        
    She wondered what role civil society could play in decision-making at the United Nations level. UN وتساءلت عن الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في عملية صنع القرار على صعيد الأمم المتحدة.
    Many called on senior management at headquarters to support the pilots with clear communication; to harmonize business practices; and to facilitate and accelerate decision-making at country level. UN ودعا الكثير الإدارة العليا بالمقر إلى دعم المشاريع الرائدة من خلال رسائل واضحة؛ وتنسيق ممارسات العمل؛ وتيسير وتسريع عملية صنع القرار على الصعيد القطري.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    Those results showed that the involvement of women in the decision-making process at both local and national levels had improved significantly. UN وتبيِّن هذه النتائج أن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على المستويين المحلي والوطني قد تحسّنت بدرجة كبيرة.
    :: Ensuring children, particularly girls, have access to decision-making processes at all levels UN :: كفالة إمكانية مشاركة الأطفال، ولا سيما الفتيات، في عملية صنع القرار على كافة المستويات
    This approach aims at improving the ability of decisionmaking processes to identify and strike balanced trade-offs between the economic, social and environmental pillars of sustainable development. UN ويهدف هذا النهج إلى تحسين قدرة عملية صنع القرار على تحديد المفاضلات الممكنة بين الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، وإقامة توازن بينها.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    Women in decision-making at the national level UN دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني
    We have also brought women into decision-making at all levels. UN ونحن نشرك المرأة في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    The Policy and Management Committees are enhancing decision-making at the most senior level. UN وتعمل لجنتا السياسات العامة والإدارة على تحسين عملية صنع القرار على أعلى مستوى.
    In the South Eastern zone of the country, there has been a noticeable improvement in the involvement of women in decision-making at different levels of governance. UN وفي المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد حدث تحسُّن ملحوظ في إشراك المرأة في عملية صنع القرار على مختلف مستويات الحكومة.
    (xxvi) Ensure women's participation and voice in decision-making at all levels regarding population and sustainable development; UN ' 26` ضمان مشاركة المرأة وإبدائها الرأي في عملية صنع القرار على جميع المستويات فيما يتعلق بالسكان والتنمية المستدامة؛
    Sustainable development emphasizes a holistic, equitable and far-sighted approach to decision-making at all levels. UN وتشدد التنمية المستدامة على اتباع نهج كلي ومنصف وبعيد النظر إزاء عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    We must be given a fair opportunity to influence decision-making at all levels. UN فيجب أن نعطي فرصة عادلة للتأثير في عملية صنع القرار على جميع اﻷصعدة.
    Finally, women's/girls' rights to voice their opinions and participate in decision-making at all levels should be supported. UN وأخيرا، ينبغي دعم حقوق النساء/الفتيات في التعبير عن آرائهن وفي المشاركة في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    It has been ensured that civil society participates in the decision-making process at all levels. UN ويكفل أيضا مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    13. The Roma were a recognized national minority and participated in the decision-making process at all levels. UN 13- والروما أقلية قومية معترف بها، وهي تشارك في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN وتحث كذلك الدولةَ الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    The Saami Council congratulated the Government of the Russian Federation for the consideration given to the indigenous peoples in the Russian Constitution and legislation, though she said that these laws should have a greater impact on daytoday decisionmaking. UN وقالت إن مجلس السامي يهنئ الاتحاد الروسي على الاهتمام الذي يوليه للشعوب الأصلية في الدستور والتشريع الروسيين، وإنه ينبغي مع ذلك أن يكون لهذه القوانين تأثير أكبر على عملية صنع القرار على المستوى اليومي.
    :: Base decision-making on sound science, while applying the precautionary approach where information is lacking. UN :: تأسيس عملية صنع القرار على علم سليم مع القيام في الوقت نفسه باتباع نهج الحرص عند عدم توفر المعلومات.
    To this effect, it will be more important than ever for parliaments to assert their legitimate place in the decision-making process at the national and international levels. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تؤكد البرلمانات مكانها المشروع في عملية صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    Explore ideas to ensure that environmental information is available to young people and to overcome barriers to their participation in the decision making process at the local, national and international level. UN استكشاف أفكار لكفالة توافر معلومات عن البيئة للشباب والتغلب على العوائق التي تحول دون مشاركتهم في عملية صنع القرار على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    They called for using the forum to ensure that sustainability is fully factored into global and national decision-making and development activities in the post-2015 development agenda. UN ودعوا إلى تسخير المنتدى لكفالة إدماج مفهوم الاستدامة إدماجا تاما في عملية صنع القرار على الصعيدين العالمي والوطني وفي الأنشطة الإنمائية ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Many times the information is used in the decision-making process in different layers of the organizations, seldom with an explicit acknowledgement of their JIU origins. UN وفي أحيان كثيرة، تُستخدم المعلومات في عملية صنع القرار على مستويات مختلفة في المؤسسات، ونادراً ما يكون ذلك باعتراف صريح بمصدرها أي وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus