"عميقًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep
        
    • deeply
        
    • profound
        
    • deeper
        
    • take a
        
    a digestive system processing piles of food deep inside. Open Subtitles جهازه الهضمي يحلّل أكوامًا من الطعام عميقًا داخله
    But far greater secrets were still hiding deep inside the light. Open Subtitles ولكن أسرارًا أعظم بكثير ما زالت مختبئة عميقًا داخل الضوء
    There may be something hiding deep inside this hollow tree trunk. Open Subtitles ربما يكون هنالك ما يختبئ عميقًا داخل هذا الجذع المجوّف
    And then take a deep breath. Now try to see it from the outside. Open Subtitles ثم خذ نفسًا عميقًا الآن حاول رؤية المشهد من الخارج
    The result of this proceeding, however, is that you're going to be buried so deeply that you'll never dig your way out. Open Subtitles النتيجة لهذه التصرفات، مع ذلك، أنكَ ستُدفن عميقًا حيث لن تقدر على حفر مخرجًا.
    And, yes, you may not be deep or dark, but the world already has enough darkness. Open Subtitles وأوافق أنك لست عميقًا أو كئيبًا لكن العالم قد عاني مما يكفي من الكئابة
    Once here. Once here. Not too deep. Open Subtitles أطعن واحدة هنا، وهنا، لكن لا تغرسها عميقًا.
    You trail behind me, siphon off some of my speed, combine it with your own, and when you have enough, throw that thing deep into the Speed Force. Open Subtitles ستبقى خلفي وتخزن بعض من سرعتي وتدمجها مع سرعتك وعندما تصل للسرعة الكافية قم برمي هذا الشيء عميقًا بداخل قوة السرعة
    Sink your metal deep and make sure it holds before taking your next step. Open Subtitles فلتغرس حديدتك عميقًا وتأكد من أنها ثابتة قبل أن تتخذ خطوتك الأخرى.
    Wait a minute calm down there killer before we go in there I want you to take a deep breath and count to ten. Open Subtitles إنتظري و اهدئي قليلا أيتها القاتلة قبل أن تدخلي إلى هناك أريدك أن تأخذي نفسًا عميقًا و تعدّي إلى العشرة
    These flecks of ancient rock - rich in minerals - lie deep inside the glacier. Open Subtitles بقع الصخور القديمة الغنيّة بالمعادن تكمن عميقًا في جوف النهر الجليدي
    Now, I want you to close your eyes and take a deep breath. Open Subtitles الآن أريدكِ أن تغلقي عيناكِ وتأخذي نفسًا عميقًا.
    I just want you to stop and take a deep breath, and remember, that that is someone's daughter. Open Subtitles أريدك فقط أن تتوقف ،و تأخذ نفسًا عميقًا .و تذكر، أنها ابنة شخص مَا
    The spirit of the host body is powerful, but I can cast a spell, put you in a deep sleep, and then suppress this other essence. Open Subtitles روح الجسد المضيف قويّة. لكن بوسعي إجراء تعويذة توردك نومًا عميقًا ثم أقمع الروح الأخرى، ستكونين بخير حال.
    Drawing a warm bath, putting on some nice music... and sinking down and taking a deep breath. Open Subtitles الغرق في حمام ساخن وأسمع موسيقى جميلة وأغرق، وأخذ نفسًا عميقًا
    But from the day you came here... ..you carried something deep with you. Open Subtitles لكن، منذ اليوم الذي جئتِ فيه أنتِ لهنا حملتِ شيئًا عميقًا بداخلكِ أكثر من مجرد طفل
    Look deep inside them to see what they don't want you to see to find out what an applicant is hiding. Open Subtitles انظروا عميقًا بشأنهم لكي لتروا ما لا يريدوكم أن تروا لتكتشفوا ما تخفيه إستمارة طلب إلتحاقهم
    This is where you stop or I drive and I find a deep, deep river someplace and I make you stop in an awful way. Open Subtitles توقفي حالاً وإلا قدت ووجدت نهرًا عميقًا للغاية وجعلتك تتوقفين بطريقة بشعة
    I hurt her, deeply, and I'm not sure I'll be able to repair it. Open Subtitles لقد جرحتها، جرحًا عميقًا. ولست متأكدا ما إذا كنت سأتمكن من إصلاحه.
    And I have to wonder what you did to create such a profound rift. Open Subtitles وعليّ أن أتساءل ماذا فعلت لتخلق صدعًا عميقًا كهذا
    Surkov's aim was not just to manipulate people but to go deeper and play with, and undermine their very perception of the world so they are never sure what is really happening. Open Subtitles هدف سوركوف ليس فقط التلاعب بالمواطنين ولكن الغوص عميقًا في وعيهم والتلاعب به وتقويض إدراكهم للعالم ليتركهم عاجزين عن تمييز ما يحدث حولهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus