elements of the capital master plan were currently scheduled for delivery after the Office of the Capital Master Plan closed. | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
elements of the capital master plan are currently scheduled for delivery after the Office of the Capital Master Plan closes; | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
The issue of constructive dismissal comprised elements of both types of harassment. | UN | فمسألة الفصل الاعتباري تنطوي على عناصر من كلا النوعين من التحرشات. |
It incorporates extensively elements from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويدمج الدستور بشكل مستفيض عناصر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
It is frequently members of the State Judicial Police and the army working together who carry out the arrests. | UN | وكثيراً ما يشترك في عمليات الاعتقال هذه عناصر من الشرطة القضائية للولاية بالتنسيق مع عناصر من الجيش. |
The Commission was nevertheless aware that the few instances of express reactions that could be found combined elements of approval and opposition. | UN | إلا أن اللجنة تدرك أن الحالات القليلة لردود الفعل الصريحة التي يمكن العثور عليها تتضمن عناصر من الموافقة والاعتراض معا. |
Providing such support can be challenging when elements of the national security forces are implicated in violations. | UN | وقد يكون تقديم هذا الدعم مستعصيا عندما تتورط في الانتهاكات عناصر من القوات الأمنية الوطنية. |
elements of the Pakistani, French, United States, Moroccan and Italian contingents participated in the first day's actions. | UN | وفي اليوم اﻷول من هذه الاجراءات، شاركت عناصر من الوحدات العسكرية التابعة لفرنسا والولايات المتحدة والمغرب وايطاليا. |
However, as Canada was in favour of several elements of the draft, it had voted in favour. | UN | واستدركت تقول إن كندا تؤيد مع ذلك عدة عناصر من المشروع لذلك فقد صوتت لتأييده. |
There are also hybrid regimes that have elements of both. | UN | وثمة أيضا أنظمة هجين تتضمن عناصر من كلا المبدأين. |
The Mechanism has previously identified elements of the structure for managing diamonds, the Ministry of Natural Resources (MIRNA). | UN | وقد سبق للآلية أن حددت عناصر من هيكل إدارة الماس وهو وزارة الموارد الطبيعية التابعة ليونيتا. |
Most current threats are complex and combine elements of both. | UN | وأغلب التهديدات الحالية معقدة وتشمل عناصر من كلا النوعين. |
The delegation also added that there was a possibility that elements of the Chadian National Army had recruited and used children. | UN | وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Yes, the tune is by Luther and it brings in elements of the popular music of the time. | Open Subtitles | سارههيرزر نعم، فاللحن تم بواسطة لوثر و يستحضر هذا اللحن عناصر من الموسيقى الشائعة لذلك الوقت |
We have confirmed information that this conspiracy was conceived, sponsored and directed by elements of the Government of Iran. | UN | وإن لدينا معلومات مؤكدة تفيد بأن هذه المؤامرة كانت من تدبير عناصر من حكومة إيران وتحت إشرافها وبتوجيه منها. |
This will be accomplished by using robust and forward deployed elements of the Joint Logistics Operations Centre, assuring a quick response and return time. | UN | وسيتم تحقيق ذلك باستخدام عناصر من المركز المشترك للعمليات اللوجستية ذات قوة وانتشار ميداني في خطوط متقدمة، ضمانا للاستجابة ورد الفعل السريعين. |
elements from the National Action Plan and the Supplementary Measures are included in various parts of this report. | UN | وترد عناصر من خطة العمل الوطنية والتدابير التكميلية في أجزاء مختلفة من هذا التقرير. |
(ii) To combine elements from existing definitions; | UN | ' 2` الجمع بين عناصر من التعاريف الموجودة؛ |
While most cases are attributed to members of the National Police, cases involving the National Civil Police have also occurred. | UN | ورغم أن معظمها ينسب إلى عناصر من الشرطة الوطنية، فقد سجلت أيضا انتهاكات تنسب إلى الشرطة المدنية الوطنية. |
The action of members of the Special Intervention Force starts and ends at the time of arrest, which is conducted in conjunction with criminal investigation officers. | UN | وتشارك قوات التدخل الخاصة في عمليات القبض مع عناصر من الشرطة القضائية وتنتهي مهمتها عند انتهاء عملية القبض. |
Most of the residents living in the Gobi and steppe regions drink water, which is not suitable for consumption, containing salt and components of heavy metals in some areas. | UN | فمعظم السكان الذين يعيشون في منطقة غوبي ومنطقة الإستبس يشربون مياها لا تصلح للشرب لأنها تحتوي على أملاح وعلى عناصر من المعادن الثقيلة في بعض المناطق. |
Federal agents and uniforms are inbound at this time. | Open Subtitles | عناصر من المباحث متجّهين للداخل في هذا الوقتِ |
I have established a planning team, which is led from United Nations Headquarters in New York and includes United Nations elements in Khartoum and Addis Ababa. | UN | وقد أنشأتُ فريقا للتخطيط يتولى مقر الأمم المتحدة بنيويورك قيادته ويضم عناصر من الأمم المتحدة في الخرطوم وأديس أبابا. |
personnel of the 35th military zone in the course of an operation carried out following an attack allegedly by the guerrilla | UN | عناصر من المنطقة العسكرية الخامسة والثلاثين في عملية نُفﱢذت في أعقاب هجوم زُعم أن رجال حرب العصابات قاموا به |
The international community remains concerned about the threat posed by non-State actors acquiring weapons of mass destruction. | UN | ويظل المجتمع الدولي يراوده القلق حول التهديد الناجم عن حيازة عناصر من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل. |
These tasks were not just confined to physical protection tasks but could incorporate such elements as security sector reform and rule of law elements. | UN | ولا تقتصر تلك المهام على توفير الحماية البدنية فحسب بل قد تشمل عناصر من قبيل إصلاح قطاع الأمن وعناصر من سيادة القانون. |