The United Nations continued to accord particular attention to the need to develop a solid national practice of recording the use and abandonment of explosive ordnance. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة تولي عنايةً خاصة لضرورة سن ممارسة وطنية ثابتة بتسجيل حالات الاستخدام والترك هذه. |
Listen, I want to talk to her, but this man needs medical attention, all right? | Open Subtitles | لكن هذا الرجل يحتاجُ عنايةً طبية ، حسناً؟ |
In 2009 and 2010, UNODC also started to intensify its research efforts on the global cocaine market, paying particular attention to cocaine trafficking through transit areas and its impact. | UN | 70- وفي عامي 2009 و2010، بدأ المكتب أيضا في تكثيف جهوده البحثية على سوق الكوكايين العالمية، مُولِياً عنايةً خاصةً للاتجار بالكوكايين عن طريق مناطق العبور وآثاره. |
As the new NPT review cycle is starting this year, we are paying close attention to the process with cautious expectation. | UN | ومع بداية الدورة الاستعراضية الجديدة لمعاهدة عدم الانتشار في هذه السنة، فإننا نولي عنايةً شديدة للعملية وكلُّنا ترقُّبٌ مشوب بالحذر. |
She stressed that she and her staff paid close attention to expenditure and income, and that she reported annually to the Board on the issue within the framework of the annual revisions of the financial MTP. | UN | وشدَّدت على أنها توجه كما يوجه موظفوها عنايةً كبيرةً إلى المصروفات والإيرادات وأنها تقدم سنوياً إلى المجلس تقريراً عن هذه المسألة في إطار التنقيحات السنوية للخطة المتوسطة الأجل المالية. |
The delegation of more authority from Headquarters to peacekeeping missions in procurement, recruitment and other administrative areas will require closer attention from OIOS resident auditors to management practices at the mission level. | UN | وسيستدعي تفويض المزيد من السلطة من المقر إلى بعثات حفظ السلام في مجالي الشراء والتوظيف وغيرهما من المجالات الإدارية إلى إيلاء مراجعي الحسابات المقيمين التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عنايةً أكبر للممارسات الإدارية المنتهجة على صعيد البعثات. |
Under the poverty reduction Strategy the Government is preparing with the help from its partners, a special attention shall be paid to the implementation of projects aimed at the reduction of poverty among the rural women: | UN | وبموجب استراتيجية الحد من الفقر، ستبذل الحكومة - بمساعدة من شركائها - عنايةً خاصةً لتنفيذ مشاريع تهدف إلى الحد من الفقر في أوساط النساء الريفيات: |
Attended by a vast network of Government officials, academics and child rights experts, intergovernmental and civil society, the meeting gave prominent attention to violence prevention and the promotion of ethical and child-sensitive approaches to counselling and support for child victims of violence. | UN | وكان من بين الحضور شبكة واسعة من المسؤولين الحكوميين والأكاديميين والخبراء في حقوق الطفل، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات من المجتمع المدني، وأَوْلى الاجتماع عنايةً فائقة لمنع العنف وللتشجيع على اتباع نُهُج أخلاقية ومراعية لاحتياجات الطفل في إسداء المشورة للأطفال ضحايا العنف ودعمهم. |
The Committee recognized that, while maintaining quality, the timeliness of their publication was essential to fulfilling the expected accomplishments approved in the programme budget, and that continued attention was required to have reports published in the same year in which they are approved. | UN | وأقرَّت بأنَّ إصدار المنشورات في وقت مناسب، مع الحفاظ على جودتها، عنصر بالغ الأهمية في تحقيق الإنجازات المقرَّرة في الميزانية البرنامجية، وسلَّمت بأنَّ الأمر يستلزم عنايةً مستمرَّةً لكي تُنشَر التقارير في السنة التي يتمُّ إقرارها فيها. |
The high rate of indigenous children who are out of school requires urgent attention, in particular in respect of securing access by girls to quality and relevant education that respects the cultures and traditions of the communities and that is responsive to their needs. | UN | ومما يتطلب عنايةً عاجلةً ارتفاع معدلات انقطاع أطفال الشعوب الأصلية عن الدراسة، ولا سيما فيما يتعلق بضمان استفادة الفتيات من تعليم جيد ومناسب يحترم ثقافة المجتمعات المحلية وتقاليدها ويستجيب لاحتياجاتها. |
23. Action by United Nations entities to support non-United Nations security forces requires particularly careful attention due to the special risks, potential liabilities and high visibility involved. | UN | 23 - يتطلب تحركُ كيانات الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة عنايةً فائقة نظرا لما ينطوي عليه هذا الأمر من مخاطر خاصة والتزامات محتملة واستحواذه على قدر كبير من الأضواء. |
109. At the same time, the law-enforcement authorities are devoting more and more attention to the investigation of cases relating to breaches of the right to personal honour and dignity and other constitutional rights and freedoms. | UN | 109- وفي الوقت نفسه، تولي أجهزة إنفاذ القوانين عنايةً متزايدة للتحقيق في القضايا المتصلة بانتهاكات الحق في الشرف والكرامة الشخصيين وسوى ذلك من الحقوق والحريات الدستورية للمواطن. |
111. Uzbekistan devotes special attention to the training of judges, procurators and lawyers on questions relating to the treatment of persons remanded in custody. | UN | 111- وتُولي أوزبكستان عنايةً خاصة لتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين على المسائل المتعلقة بمعاملة الأشخاص رهن الحبس الاحتياطي. |
The Committee requests that the State party submit its second periodic report by 31 July 2004; this report should be prepared in compliance with the Committee's revised guidelines, provide gender-disaggregated data and up-to-date statistics on the condition of women, and give particular attention to the recommendations made in these concluding observations. | UN | 421- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 31 تموز/يوليه 2004. وينبغي إعداد هذا التقرير على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية المنقحة للجنة، وأن يقدم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وإحصاءات مستكملة عن حالة المرأة، وأن يولي التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية عنايةً خاصةً. |
The Committee requests that the State party submit its second periodic report by 31 July 2004; this report should be prepared in compliance with the Committee's revised guidelines, provide gender-disaggregated data and up-to-date statistics on the condition of women, and give particular attention to the recommendations made in these concluding observations. | UN | 497- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 31 تموز/يوليه 2004؛ وينبغي إعداد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة، وتوفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وإحصاءات مستكملة عن حالة المرأة، وإيلاء التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية عنايةً خاصةً. |
The Committee requests that the State party submit its second periodic report by 31 July 2004; this report should be prepared in compliance with the Committee's revised guidelines, provide gender-disaggregated data and up-to-date statistics on the condition of women, and give particular attention to the recommendations made in these concluding observations. | UN | 421- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 31 تموز/يوليه 2004. وينبغي إعداد هذا التقرير على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية المنقحة للجنة، وأن يقدم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وإحصاءات مستكملة عن حالة المرأة، وأن يولي التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية عنايةً خاصةً. |
The Committee requests that the State party submit its second periodic report by 31 July 2004; this report should be prepared in compliance with the Committee's revised guidelines, provide gender-disaggregated data and up-to-date statistics on the condition of women, and give particular attention to the recommendations made in these concluding observations. | UN | 497- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 31 تموز/يوليه 2004؛ وينبغي إعداد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة، وتوفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وإحصاءات مستكملة عن حالة المرأة، وإيلاء التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية عنايةً خاصةً. |
32. In accordance with the shift of focus in the Convention process mentioned above, and at the request of the affected country Parties, the secretariat has paid enhanced attention to supporting the affected country Parties in their efforts to implement the action programmes. | UN | 32- ووفقاً للتحوُّل في تركيز عملية الاتفاقية المُشار إليه آنفا، وبناء على طلب البُلدان الأطراف المُتضَرِّرة، أولت الأمانة عنايةً أكبرَ لدعم البُلدان الأطراف المُتضَرِّرة في جهودها من أجل تنفيذ برامج العمل. |
37. The high rate of indigenous children who are out of school requires urgent attention, in particular in respect of securing access by girls to high-quality and relevant education that respects the cultures and traditions of the communities and that is responsive to their needs. | UN | 37 - ومما يتطلب عنايةً عاجلةً ارتفاع معدلات انقطاع أطفال الشعوب الأصلية عن الدراسة، ولا سيما فيما يتعلق بضمان استفادة الفتيات من تعليم جيد ومناسب يحترم ثقافة المجتمعات المحلية وتقاليدها ويستجيب لاحتياجاتها. |
In doing so, the following areas merit particular attention owing to their impact on the rule of law overall, as reflected in the suggested action and outcome documents of the World Congress on Justice, Governance and Law for Environmental Sustainability and Rio+20, as well as the abovementioned declaration. | UN | وفي القيام بذلك، تستحق المجالات التالية عنايةً خاصةً بسبب تأثيرها على سيادة القانون بشكل عام، على النحو الوارد في الإجراء المقترح وفي الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالعدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية، ولمؤتمر ريو +20، وكذلك للإعلان المذكورة أعلاه. |