"عندما أقول لك" - Traduction Arabe en Anglais

    • when I tell you
        
    • when I say
        
    • when I told you
        
    Trust me when I tell you you don't want to do this. Open Subtitles ثقي بي عندما أقول لك , أنّكِ لستِ مضطرة لفعل ذلك
    Listen and believe me when I tell you... stay away from witches. Open Subtitles .. استمع لي وصدّقني عندما أقول لك ابقَ بعيداً عن الساحرات
    when I tell you I'm trying to protect you. Open Subtitles حسناً؟ ، عندما أقول لك أنني أحاول حمايتك
    So believe me when I say this is both extreme and necessary. Open Subtitles لذا صدقني عندما أقول لك أن هذا الأمر يُمثل الأمرين معاً
    Believe me, Dr. Kay when I say we were getting thousands of reports and not just from you or the CIA. Open Subtitles صدقني يا دكتور كاي عندما أقول لك أننا كنا نتلقى آلاف التقارير وليست من عندك أو من الإستخبارات فقط
    So forgive me if I sound irritable when I tell you Open Subtitles لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك
    when I tell you to break, I want a clean break. Understand? Open Subtitles ، عندما أقول لك توقف أريد توقف تام , مفهوم ؟
    But trust me when I tell you I haven't given up. Open Subtitles ولكن ثق بي عندما أقول لك أنّي لمْ أستسلم بعد.
    when I tell you stuff, that's just between us. Open Subtitles عندما أقول لك الاشياء، هذا هو مجرد بيننا.
    when I tell you I can't take the job. Open Subtitles عندما أقول لك أنا لا يمكن أن تأخذ هذه المهمة.
    So you need to listen to me when I tell you by doing this... it will change you. Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للاستماع لي عندما أقول لك من خلال ذلك ، انه سيغيرك
    You're a valued patron, Mr. Gibbon, so you'll pardon my candor when I tell you you'll mount that harpsichord before you have my daughter. Open Subtitles أنت راعي قيمة، السيد جيبون، لذلك سوف العفو بلدي الصراحة عندما أقول لك عليك جبل أن هاربسيتكورد
    when I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. Open Subtitles عندما أقول لك ذلك شعبنا يائس من المنزل وأليست كلمات قاسية من الزملاء الغيورين وهم يهريون
    when I tell you to know your place, know your damn place. Open Subtitles عندما أقول لك أن تعرف مكانك فاعرف مكانَك الملعون
    I wanted to see your face when I tell you we recovered Calvin Jackson's weapon. Open Subtitles أردت رؤية وجهك عندما أقول لك اننا استرجعنا مسدس كالفن جيمس
    So the clearance is when I tell you the truth. Open Subtitles وبالتالي فإن النهايه هو عندما أقول لك الحقيقة
    Bill, trust me when I tell you you have stepped into something you do not understand. Open Subtitles قوالب نمطية بإمكان دراستنا الشــــروع في إزالتــــــــــها. بيل, ثِق بي عندما أقول لك إنّك تخوض شيء لا تفهمه.
    Early in the next Congress, when I tell you to do so, you will switch parties. Open Subtitles في وقت مبكر في المؤتمر القادم عندما أقول لك أن تفعل ذلك ستغير حزبك
    when I say hi through the window, they laugh at me. Open Subtitles عندما أقول لك مرحبا من خلال النافذة فإنهم يسخرون مني
    You believe me when I say it's gonna be okay. Right? Open Subtitles أنت تصدقينني عندما أقول لك إن الأمور ستكون بخير ، صحيح ؟
    Then you take your foot off the clutch when I say so, Open Subtitles بعدها تقوم بأبعاد قدمك من على الدعسة عندما أقول لك
    Yeah, I know, I wanted to see your face when I told you. Open Subtitles أجل، أعلم، كنت أريد رؤية وجهك عندما أقول لك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus