"عندما طلبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • when I asked
        
    • when you asked
        
    • by requesting
        
    • when she asked
        
    • when I told
        
    • when it requested
        
    • in requesting
        
    • when it asked
        
    • when requesting
        
    • When I ordered
        
    • when requested
        
    when I asked to send it to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction. Open Subtitles عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية
    when I asked You To Write A Prescription For Pain Pills, Open Subtitles عندما طلبت منك أن تكتب لي , وصفة لمسكّنات الألم
    when you asked before, I didn't want to tell you. Open Subtitles عندما طلبت مني من قبل، لم أكن أريد إخبارك
    Furthermore, by requesting a statement from the Government, the Court subordinated itself to the Executive, thus violating the authors' right to a fair trial. UN وعلاوةً على ذلك، أخضعت المحكمة نفسها للسلطة التنفيذية عندما طلبت بيانات من الحكومة وهي بذلك انتهكت حق أصحاب البلاغ في محاكمة عادلة.
    So when she asked you to double production, and you knew the factory couldn't handle it, what did you tell her? Open Subtitles لذا عندما طلبت منكِ أن تضاعفي الإنتاج و أنتِ علمتِ أن المصنع لا يُمكنه تحمل ذلك،بما أخبرتيها؟
    Figures.You didn't listen to mom when I told you to take one or two hours off no matter how busy you were. Open Subtitles الأرقـام ، انت لم تسـتمع لوالدتك عندما طلبت منك أن تاخذ استراحة من العمل لساعة او اثنتين مهما كنت مشغـولاً
    ACRI charged that when it requested the Ministry to make public the criteria, it had been told that the Ministry was barred from providing such information on the grounds that the Committee's debates were held behind closed doors. UN واشتكت الرابطة من أنها عندما طلبت من الوزارة إعلان تلك المعايير، قيل لها إنه محظور على الوزارة تقديم معلومات من هذا القبيل بدعوى أن مناقشات اللجنة سرية.
    when I asked him, he didn't even blink. He just did it. Open Subtitles عندما طلبت منه , لم ترمش عينيه بل وافق علي ذلك
    You didn't think that when I asked to be your partner. Open Subtitles أنت لم تعتقد ذلك عندما طلبت منك أن نكون شركاء
    when I asked for the floor, I wanted to ask a few questions, but actually you have covered many of them in your later remarks. UN عندما طلبت الكلمة، كنت أود طرح بعض الأسئلة، بيد أنكما غطيتما العديد منها في ملاحظاتكما الأخيرة.
    So it is simply what you yourself had been proposing, but when I asked for the floor I was not aware you would do it. UN أي أن اﻷمر هو ببساطة ما كنت تقترحينه عندما طلبت تناول الكلمة ولكني لم أدرك أنك كنت ستقومين بذلك.
    when you asked me to, I did my best. Open Subtitles عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه.
    I'm sorry for how I reacted when you asked for mom's ring. Open Subtitles انا اسف على كيفية رد فعلي عندما طلبت خاتم زواج امي
    I cared about SOPA when you asked me to. Open Subtitles اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت عندما طلبت مني ذلك
    Furthermore, by requesting a statement from the Government, the Court subordinated itself to the Executive, thus violating the authors' right to a fair trial. UN وعلاوةً على ذلك، أخضعت المحكمة نفسها للسلطة التنفيذية عندما طلبت بيانات من الحكومة وهي بذلك انتهكت حق أصحاب البلاغ في محاكمة عادلة.
    The Committee had already taken a step forward by requesting the Secretary-General to submit a report on incentives for those Member States which were current in the payment of their assessed contributions. UN وأشار إلى أن اللجنة اتخذت بالفعل خطوة إلى الأمام عندما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تقديم حوافز إلى الدول الأعضاء المنتظمة في دفع اشتراكاتها المقررة.
    The Ninth Meeting further noted that, by requesting a 22 month extension, Zimbabwe was projecting that it would need approximately two years from the date of submission of its request to obtain clarity regarding the remaining challenge, produce a detailed plan and submit a second extension request. UN ولاحظ الاجتماع التاسع، بالإضافة إلى ذلك، أن زمبابوي، عندما طلبت التمديد لمدة 22 شهراً، كانت تعتبر أنها ستحتاج إلى سنتين تقريباً ابتداءً من تاريخ تقديم الطلب لتكوين فكرة واضحة عن التحدي المتبقي ولوضع خطة مفصلة وتقديم طلب تمديد ثانٍ.
    Remember, Carrie, when she asked Lustig if she could sit in on Ruth Meaney's second interview? Open Subtitles عندما طلبت من لوستج أن يشركها في جلسة روث ميني
    when I told you to drop it before, I meant drop it. Open Subtitles عندما طلبت منكِ أن تنسي الأمر من قبل عنيت، انسي الأمر
    First, Israel has alleged that, given the active engagement of the Security Council with the situation in the Middle East, including the Palestinian question, the General Assembly acted ultra vires under the Charter when it requested an advisory opinion on the legal consequences of the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN أولا، زعمت إسرائيل أنه نظرا لاشتغال مجلس الأمن الفعلي بتناول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، فقد تصرفت الجمعية العامة متجاوزة سلطتها بموجب الميثاق عندما طلبت إصدار فتوى بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    That member considered that, in requesting the Commission to reconsider its decision in the light of views expressed by Member States, the General Assembly had in effect asked the Commission to reverse itself. UN ورأى عضو اللجنة هذا، أنه عندما طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها في ضوء اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، فإنها طلبت بالفعل إلى اللجنة أن ترجع عن قرارها.
    We should look to see what is written there, because the Assembly wanted to facilitate the process when it asked the Security Council at that time, in 1946, to submit only one name rather than several names. UN ينبغي لنا أن ننظر لنرى ما هو مكتوب هناك، لأن الجمعية أرادت تيسير العملية عندما طلبت إلى مجلس الأمن في ذلك الوقت، عام 1946، أن يقدم اسما واحدا فقط بدلا من عدة أسماء.
    It acted completely within its mandate to monitor NGO participation in United Nations affairs when requesting Freedom House to submit a special report and its request was made in strict accordance with Council resolution 1996/31. UN وتصرفت تماما في حدود ولايتها فيما يتعلق بمراقبة مشاركة المنظمات غير الحكومية في شؤون الأمم المتحدة عندما طلبت من دار الحرية تقديم تقرير خاص وكان طلبها ذلك متسقا تماما مع قرار المجلس 1996/31.
    Hey! When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today. Open Subtitles عندما طلبت عصير الفراولة قصدت أن آخذه اليوم.
    when requested, specialized assistance was provided to affected countries. UN وقدمت مساعدات متخصصة إلى البلدان المتضررة عندما طلبت ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus