"عندما كان طفلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a child
        
    • when he was a kid
        
    • when she was a kid
        
    • when he was a baby
        
    • when he was a boy
        
    • when he was a little kid
        
    If he was in fact abused by his father as a child, Open Subtitles لو كانت في الحقيقة قد اسُتغل من أبيه عندما كان طفلا
    Mr. Nakrash stated that, as he had indicated to the Migration Board, he had been under arrest several times between 1997 and 1999, and that even as a child, he had to report to the police periodically. UN وقال السيد نقرش إنه، مثلما أوضح لمجلس الهجرة، كان قد ألقي القبض عليه مرات عديدة بين سنتي 1997 و 1999، وإنه حتى عندما كان طفلا ًكان عليه أن يمثل أمام الشرطة بشكل دوري.
    I still think he was dropped on his head as a child. Open Subtitles ما زلت اعتقد أن استبعده على رأسه عندما كان طفلا.
    You know, Muirfield gave it to him when he was a kid. Open Subtitles عندما كان طفلا ذلك مايقارب 20 عاما قبل أن يعبثوا بك
    Yeah, even if that's what he did when he was a kid. Open Subtitles نعم، حتى اذا كان هذا ما ما فعله عندما كان طفلا
    My sister had the measles... when she was a kid. Open Subtitles وكان أختي الحصبة ... عندما كان طفلا.
    He came over here on a boat when he was a baby. Open Subtitles وقال انه جاء إلى هنا على متن قارب عندما كان طفلا
    Uh, he was struck by lightning as a child and his fillings fused his jaw shut. Open Subtitles ضربته صاعقة عندما كان طفلا و صهرت مشاعره مغلق فكه
    You always hated that story as a child. Open Subtitles كنت دائما يكره تلك القصة عندما كان طفلا.
    I used to collect them as a child. Open Subtitles أنا المستخدمة في جمع لهم عندما كان طفلا.
    The amount of remodeling suggests the victim sustained these injuries as a child. Open Subtitles كمية الالتئام تشير الى ان الضحية حصل على هذه الإصابات عندما كان طفلا
    I used lo play this when I was small, in my hometown, as a child. Open Subtitles اعتدت لو لعب هذا عندما كنت صغيرة، في مسقط رأسي، عندما كان طفلا.
    No, but, uh, my partner and her team have come up with evidence that suggests that Molly was physically abused as a child. Open Subtitles لكن، اه، شريكي وفريقها قد حان حتى مع الأدلة يمكن أن يوحي مولي تعرضت للاعتداء جسديا عندما كان طفلا.
    Someone who's obsessed with mathematicians? Mm. Perhaps he was bullied by mathematicians as a child. Open Subtitles شخص مهووس بعلماء الرياضيات؟ ربما أنه كان يتعرض للمضايقات من قبل علماء الرياضيات عندما كان طفلا
    He'd have half a beer and he'd being doing tap dance moves from his jazz class when he was a kid. Open Subtitles إذا تناول نصف جعة فسيبدأ في أداء حركات الرقص النقري التي تعلمها عندما كان طفلا.
    It also says here his parents tried to have him committed to an adolescent psych ward when he was a kid. Open Subtitles وجاء هنا أيضا أن والديه حاولا أن يدخلانه إلى الجناح النفسي للمراهقين عندما كان طفلا
    when he was a kid, he used to smuggle food... he wants to go out through the caves. Open Subtitles عندما كان طفلا كان يستخدم لتهريب المواد الغذائية انه يريد الخروج من خلال الكهوف
    Look, I have this friend, an he had something terrible happen to him when he was a kid. Open Subtitles نظرة، لدي هذا الصديق، لانه كان شيئا فظيعا يحدث له عندما كان طفلا.
    This guy, he got stuck in a house fire when he was a kid. Open Subtitles هذا الرجل هو علق في منزل مشتعل عندما كان طفلا
    I am sure he wasn't innocent even when he was a kid. Open Subtitles ‎أنا واثق أنه لم يكن بريء حتى عندما كان طفلا
    He had the same smile as when he was a baby. Open Subtitles كان لديه نفس الابتسامة كما هو الحال عندما كان طفلا.
    This is where they came to take him when he was a boy. To kill him. Open Subtitles هنا حيث جاؤوا لاخذه عندما كان طفلا لقتله
    He still smiles the same way he did when he was a little kid. Open Subtitles لا يزال يبتسم بنفس الطريقة التي كان يفعل عندما كان طفلا صغيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus