"عندما كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • when all
        
    • when every
        
    • when the whole
        
    • when everything
        
    It's when all the icy super villians start fighting and freezing stuff. Open Subtitles هذا الوقت عندما كل الأشرار الخارقين الجليدين يتقاتلون و يجمدون الأشياء
    I was there... when all we had was each other. Open Subtitles كنت هناك عندما كل شئ عملناه بجانب بعضنا البعض
    Being with me, getting what I thought was closer, when all you've been doing is thinking about him! Open Subtitles أن تكونين معي تقتربين مني كما كنت أعتقد عندما كل ما كنتِ تفعلينه هو التفكير به
    when all we have is this first aid kit? Open Subtitles عندما كل ما ديك هو هذا الإسعافات الأولية؟
    when every day seems to have some point to it. Open Subtitles عندما كل يوم يبدو فيه بعض المعاني بالنسبه له
    Junior year is when all the girls become sluts. Open Subtitles السنة الثالثة هو عندما كل وتصبح الفتيات الفاسقات.
    And that's fine in peacetime when all you need for them to do is follow the rules and pay their taxes. Open Subtitles وهذا أمر جيد في زمن السلم عندما كل ما تحتاجه للقيام به هو اتباع القواعد ودفع الضرائب.
    But much like this morning's catastrophe, the incredible count of fatalities when all was said and done was zero. Open Subtitles ولكن يشبهه كثيرا كارثة صباح اليوم عدد لا يصدق من الوفيات عندما كل ما قالوه انه
    when all you see is your pain, you lose sight of Me. Open Subtitles عندما كل ما تراه هو ألمك، سوف تفقد رؤيتي.
    Then why is everyone in the South turning against me, when all I'm trying to do is help them? Open Subtitles أنقلب ضدي , عندما كل ما أردت فعله هو مساعدتهم ؟
    Everyone thought that I was being a bitch when all I was doing was being brutally honest with people. Open Subtitles الجميع ظن أني كنت أتصرف كحقيرة عندما كل ما كنت أفعله هو كوني صريحة بوحشية
    This may sound like a fairy tale, but with Jules, when all else fails... you can fix almost anything with a good kiss. Open Subtitles هذا قد يبدو وكأنه خرافة لكن مع جولز عندما كل شئ يفشل
    Women, they're good at getting your ire up when all you want to do is sleep. Open Subtitles النساء، جيدات في إغضابك .عندما كل ما تود القيام بهِ هو النوم
    It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right. Open Subtitles ربما انها تلصق بحلقك كما انها تلصق بحلقي, لكن عندما كل ما قيل وفُعل, فهو على حق.
    You fabricated evidence, killed an innocent woman to cover your tracks, took the prisoner Léon when all else failed. Open Subtitles قتلت امرأه بريئه أخذت السجين ليون عندما كل خططك قد فشلت
    It's that I'm reminded of that pathetic woman when all I want to do is forget that she ever existed. Open Subtitles هو أن أتذكر تلك المرأة مثير للشفقة عندما كل ما أريد القيام به هو ننسى أنها كانت موجودة من أي وقت مضى.
    I mean that's when all this other crazy stuff started happening. Open Subtitles أعني هذا هو عندما كل هذه الأشياء المجنونة الآخر التي يحدث.
    Back in November when all of these alleged victims were spoke to... every one of'em told us without any reservation that they feared for their safety, they feared for their life. Open Subtitles في نوفمبر الماضي عندما كل هؤلاء الضحايا المزعومين تم التحدث معهم كل واحد منهم قال لنا
    The night when every alien ship all over the world exploded. Open Subtitles الليل عندما كل سفينة الغريبة في جميع أنحاء انفجرت العالم.
    So, when every little girl dreams of her big day, is this what you saw? Open Subtitles لذلك، عندما كل فتاة صغيرة أحلام يومها الكبير، وهذا ما رأيت؟
    I was with her when the whole Witness thing started for her. Open Subtitles نعم . لقد كنت معها عندما كل اشياء الشاهد بدا معها
    It's hard to reconnect when everything I do is a secret. Open Subtitles من الصعب إعادة التواصل عندما كل ما أفعله سري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus