Oh, when I was in college, I was working part-time during the summer at a steel mill. | Open Subtitles | أوه، عندما كنت في الكلية، كنت أعمل بدوام جزئي خلال الصيف في مصنع لصهر الحديد. |
I prayed when I was in that church, and I saw... | Open Subtitles | لقد صليت عندما كنت في الكنيسة 221 00: 12: 05,735 |
Uncle Rodger tracked me down when I was in college. | Open Subtitles | العم روجر لقد بحث عني عندما كنت في الكلية. |
Look, when I was your age, I thought I knew everything too. | Open Subtitles | عندما كنت في مثل عمرك كنت أظنني أعرف كل شيء أيضاً. |
Government service is not the same as when you were in State. | Open Subtitles | العمل في دائرة الحكومة يختلف عن عملك عندما كنت في الخارجية |
When I was at OSTROFF, I MET THIS GUY. | Open Subtitles | عندما كنت في مركز استروف ألتقيت ذلك الشاب |
I fuck everything... ..except for when I was in your office, I really wasn't trying to have sex. | Open Subtitles | لقد ضاجعت الجميع بأستثناء عندما كنت في مكتبك لم أكن حقاً أحاول أن أحصل على الجنس |
when I was in the fifth grade, this girl used to sing this song... who did that? | Open Subtitles | عندما كنت في الصف الخامس كانت هناك فتاة تغني هذه الأغنية من فعل ذلك ؟ |
That's why I couldn't pull it off when I was in that cell, because the guy across from me, the guy in this cell, wouldn't cooperate. | Open Subtitles | لهذا استطيع سحبها عندما كنت في تلك الزنزانة لأن الرجل الذي كان مقابلي الرجل الذي كان في هذه الزنزانه لم يكن ليتعاون معي |
You know, when I was in high school, my buddy and I, we got pulled over by some sheriff's deputies. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت في المدرسة الثانوية، و رفيقي وصديقي وأنا، ونحن حصلت على سحب أكثر نواب بعض الشريف. |
How the hell could Murdock have murdered the kid on October 1 3 when I was in Vegas with him that day, huh? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم يمكن لميردوك ان يقتل الصبي في 13 تشرين الاول عندما كنت في فيغاس كنت معه في ذلك اليوم؟ |
I never told anyone else this before, but when I was in prison, I tried to kill myself. | Open Subtitles | لم اقل لاي شخص ذلك الكلام من قبل ولكني عندما كنت في السجن حاولت قتل نفسي |
No. Some photographer took my picture when I was in California. | Open Subtitles | لا أحد المصورين ألتقط لي صورة عندما كنت في كاليفورنيا |
My math teacher, when I was in high school. | Open Subtitles | معلمي لمادة الرياضيات عندما كنت في المدرسة الثانوية |
when I was your age I had been married four times. | Open Subtitles | عندما كنت في مثل عـمـرك كنت قد تزوّجت أربع مرات |
when I was your age... the last thing I wanted to do was fuss around my mother. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي |
I've driven with neighbor when you were in bed. | Open Subtitles | لقد مدفوعة مع الجيران عندما كنت في السرير. |
When I was at Harvard, yeah. How'd you know? | Open Subtitles | أجل، عندما كنت في جامعة، هارفارد كيف عرفت؟ |
I dunno what I'm gonna do When you're in Australia. | Open Subtitles | أنا دونو ما أنا سأفعل عندما كنت في أستراليا. |
Oh, man, Vivian was so adorable today when you were at work. | Open Subtitles | يا رجل، كان فيفيان رائعتين جدا اليوم عندما كنت في العمل. |
I personally delivered the condolence book to the family of the President while I was in Nauru for the funeral. | UN | وقمت شخصيا بتسليم كتاب التعازي إلى أسرة الرئيس عندما كنت في ناورو لحضور الجنازة. |
when I was about eight years old she murdered three people. | Open Subtitles | عندما كنت في حوالي الثامنة من العمر قتلت ثلاثة أشخاص |
It's just this stupid incident that happened when I was on this bouncer gig. | Open Subtitles | انها مجرد هذا الحادث غبي هذا ما حدث عندما كنت في هذا أزعج الحارس. |
Back in taiwan, and they assigned it to me. | Open Subtitles | عندما كنت في تايوان، ولقد عينوني على ذلك |
I'm a peace-loving man, Mr. Singh but when in law college a very tall guy provoked me. | Open Subtitles | أنا رجل محبة للسلام، ياسيد سينغ لكن عندما كنت في كلية الحقوق رجل طويل استفزني |
while I was still in the Islamic Republic of Iran, dramatic developments in neighbouring Azerbaijan brought to the forefront the protection and assistance of the internally displaced as an important means of preventing refugee flows. | UN | عندما كنت في جمهورية إيران الاسلامية حدثت تطورات مأساوية في جارتها أذربيجان دفعت الى مكان الصدارة مسألة حماية ومساعدة المشردين في الداخل كوسيلة هامة تحول دون تدفق اللاجئين. |