"عندما نصل إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • When we get to
        
    • When we reach
        
    • once we get to
        
    • When we hit
        
    • when we get in
        
    • when we get into
        
    • out when we get
        
    When we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. Open Subtitles عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت.
    Half when the van arrives, half When we get to our destination. Open Subtitles النصف عندما تصل الشاحنة .. والنصف الآخر عندما نصل إلى وجهتنا
    We'll have video relay When we get to the bay. Open Subtitles سيكون لدينا إرسال متناوب بالفيديو عندما نصل إلى الخليج
    When we reach periscope depth, I need to speak to fleet command. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    We'll call an ambulance once we get to the airplane. Open Subtitles سنتصل بسيارة اسعاف عندما نصل إلى الطائرة
    When we get to Paris, you must meet Uncle Waldo. Open Subtitles عندما نصل إلى باريس يجب أن نقابل العم.. والدو
    I guess we'll find out When we get to Midasius, huh? Open Subtitles اعتقد إننا سنكتشف الامر عندما نصل إلى ميداسيوس ، هه؟
    When we get to Yemen, can I stay with you? Open Subtitles عندما نصل إلى اليمن هل بالإمكان أن أبقى معك؟
    Therefore we are now listening to observations, and the intention is to draw conclusions When we get to the end. UN لذلك، فإننا نستمع الآن إلى التعليقات، وقد عقدنا العزم على أن نخلص إلى نتائج عندما نصل إلى نهاية المناقشة.
    When we get to the airplane, I'm not gonna get on it. Open Subtitles عندما نصل إلى الطائرة، وأنا لا ستعمل الحصول على ذلك.
    When we get to the island I will let you out but first you have to wait one hour after we leave, then you leave. Open Subtitles عندما نصل إلى الجزيرة سوف أسمح لك بالخروج ولكن أولا عليك أن تنتظر ساعة واحدة ثم بعد أن نرحل، ترحل أنت
    When we get to the hospital, we do all the questioning, okay? Open Subtitles عندما نصل إلى المستشفى، نقوم بكل الاستجواب، حسنا؟
    Okay, When we get to Lancast make sure we have CBC. Open Subtitles حسناً , عندما نصل إلى لانكاستر تأكدي من أن لديكِ الفحص الدموي الشامل
    When we get to Old Town, maybe he can tell us what the hells is going on. Open Subtitles عندما نصل إلى البلدة القديمة، ربما يمكن أن يقول لنا ما الجحيم يجري.
    Hey, David, When we get to the hospital, it's really important that you help me convince the doctor to give me an MRI. Open Subtitles يا ديفيد، عندما نصل إلى المستشفى، من المهم حقا أنك مساعدتي إقناع الطبيب
    Cane. When we get to Pompeii look for a free standing 4 story building. Open Subtitles كين عندما نصل إلى بومبي ابحث عن بناء من 4 طوابق.
    Everything's gonna be ok When we get to Mexico. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام عندما نصل إلى المكسيك
    When we reach full power, only hold a few seconds to minimize risk, understood? Open Subtitles عندما نصل إلى الطاقة الكاملة سنمسك لثواني قليلة مفهوم ؟
    But make no mistake, When we reach the States, you will be charged with war crimes and prosecuted to the fullest extent of the law. Open Subtitles لكن بدون أخطاء، عندما نصل إلى الولايات المتحدة الأميركية ستكون متهَم بجرائم حرب و ستحاكم على أكمل وجه يسمح به القانون
    once we get to the camp, the Russians insist on ground units only. Open Subtitles عندما نصل إلى المخيم, سيصر الروس على الوحدات الأرضية فقط
    When we hit 40,000 feet, the shuttle will detach, ascend... Open Subtitles عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم, تنفصل المركبة
    when we get in there, I'm gonna tell'em it was my fault, man. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، وأنا ستعمل أقول 'م كان خطأي، رجل.
    Anyway, when we get into that sex room, let's just keep it simple, huh? Open Subtitles على أحي حال، عندما نصل إلى غرفة الجنس هلًا أبقيناه بسيطًا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus