"عند التصديق" - Traduction Arabe en Anglais

    • upon ratification
        
    • upon ratifying
        
    • at the time of ratification
        
    • on ratification
        
    • upon accession
        
    • at ratification
        
    • when ratifying
        
    • upon its ratification
        
    Reservations made upon ratification from 1 August 1993 to UN التحفظات التي أبديت عند التصديق في الفترة من
    Reservations and declarations made upon signature and confirmed upon ratification: UN تحفظات واعلانات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    Interpretative declarations and reservations made upon signature and confirmed upon ratification: UN إعلانات تفسيرية وتحفظات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    [T]he Government of Sweden has examined the reservation made by the Government of the Republic of El Salvador upon ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Accordingly, at the time of ratification or later, States could choose a method of binding dispute settlement. UN وعلى هذا يمكن للدول عند التصديق على الاتفاقية أو بعد ذلك أن تختار طريقتها للتسوية اﻹلزامية للمنازعات.
    Reservations and declarations made upon signature and confirmed upon ratification: UN تحفظات وإعلانات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    Interpretative declarations and reservations made upon signature and confirmed upon ratification: UN إعلانات تفسيرية وتحفظات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    Objection by Finland to the reservation made by Lesotho upon ratification UN اعتراض من فنلندا على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند التصديق
    Periodic reviews were being undertaken to review the very few reservations made upon ratification. UN وتجري استعراضات دورية للتحفظات القليلة جداً التي صدرت عند التصديق.
    Upon signature and confirmed upon ratification: UN إعلان صدر عند التوقيع وأعيد تأكيده عند التصديق:
    upon ratification UN وأيرلندا الشمالية الذي أبلغ عنه عند التصديق
    The Government of Norway has examined the content of the reservation made by the Syrian Arab Republic upon ratification, which reads as follows: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي:
    The Government of Denmark has examined the reservations made by Botswana and the State of Qatar upon ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها بوتسوانا ودولة قطر عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    1990; or an alternative year from 1985 to 1995 inclusive, specified by a Party upon ratification, acceptance, approval or accession. UN ٠٩٩١؛ أو سنة بديلة من ٥٨٩١ إلى ٥٩٩١ شاملة، يحددها الطرف عند التصديق أو القبول أو اﻹقرار أو الانضمام.
    upon ratification of this Convention, Luxembourg entered a reservation with regard to the choice of a child's family name. UN وفيما يتعلق باختيار اسم اﻷســرة لﻷطفال، أبــدت لكسمبرغ تحفظا عند التصديق على هذه الاتفاقية.
    The Government of Denmark has examined the reservations made by Botswana and the State of Qatar upon ratification on the Convention on the Rights of the Child. UN ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها بوتسوانا ودولة قطر عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    General comment 24 General comment on issues relating to reservations made upon ratification or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or in relation to declarations under article 41 of the Covenant UN التعليق العام ٤٢ تعليق عام على المسائل المتعلقة بالتحفظات التي أبديت عند التصديق على أو الانضمام الى العهد أو البروتوكولين الملحقين به، أو بصدد الاعلانات بمقتضى المادة ١٤ من العهد
    Since its adoption, nine States have fully or partially withdrawn the reservations they had entered upon ratification. UN ومنذ اعتماد الاتفاقية، قامت تسع دول، كليا أو جزئيا، بسحب التحفظات التي كانت قد قدمتها عند التصديق.
    [T]he Government of Sweden has examined the reservation made by the Government of the Republic of El Salvador upon ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The United Kingdom reserves the right to formulate, upon ratifying the Convention, any reservations or interpretative declarations which it might consider necessary. UN تحتفظ المملكة المتحدة بالحق في أن تصدر، عند التصديق على الاتفاقية، أية تحفظات أو إعلانات تفسيرية قد تراها ضرورية.
    He also recalled that States were fully entitled to make an interpretative declaration on the matter at the time of ratification. UN وأشار أيضاً إلى أن للدول حرية مطلقة لتقديم إعلان تفسيري عند التصديق.
    These would disappear if the signature were not followed by ratification, or they would become effective on ratification. UN وتسقط هذه الاعتراضات إذا لم تقم الجهة الموقعة بالتصديق على المعاهدة، كما أنها تكتسب صفة نهائية عند التصديق.
    Objection by the Netherlands to reservations made by Fiji upon accession and by Lesotho upon ratification UN اعتراض من هولندا على التحفظات التي أبدتها فيجي عند الانضمام، وأيدتها ليسوتو عند التصديق
    However, States parties may opt out at ratification. UN ولكن يمكن للدول الأطراف أن ترفضها عند التصديق على الاتفاقية.
    The Special Representative urges States, when ratifying the Optional Protocol, to deposit binding declarations pursuant to the terms of article 3, establishing age 18 as the minimum age for voluntary recruitment into their national armed forces. UN ويحث الممثل الخاص الدول على أن تودع عند التصديق على البروتوكول الاختياري، إعلانات ملزمة عملا ببنود المادة 3، التي تحدد العمر بثمانية عشرة عاما باعتباره حدا أدنى للتطوع في القوات المسلحة الوطنية.
    In signing this Convention the Islamic Republic of Iran is making reservation to the articles and provisions which may be contrary to the Islamic Shariah, and reserves the right to make such particular declaration, upon its ratification. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية، إذ توقع على هذه الاتفاقية، تبدي تحفظها بالنسبة للمواد واﻷحكام التي قد تتعارض مع الشريعة اﻹسلامية، وتحتفظ بحق إصدار أي إعلان خاص عند التصديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus