"عنكما" - Traduction Arabe en Anglais

    • about you
        
    • you two
        
    • you guys
        
    • of you
        
    • on you
        
    • from you
        
    • about the two of
        
    • both
        
    Here I am yakking about myself. What about you guys? Open Subtitles ها أنا أثرثر حول نفسي، فماذا عنكما يا رفاق؟
    I'd heard such lovely things about you both. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الأشياء الرائعة عنكما
    I've spent the last two years searching for your brother. - I know everything about you. Open Subtitles أمضيت آخر عامين أبحث عن أخيك، أعلم كلّ شيء عنكما.
    I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين.
    Good gentlemen, he hath much talked of you and sure I am, two men there is not living to whom he more adheres. Open Subtitles أيها السادة ، لقد كان يتحدث عنكما كثيرا وأنا متأكدة ، أنه لا يوجد أحد يكن له حبا جما أكثر منكما
    Now, I don't know about you guys, but I am feeling really pumped up about America this morning. Open Subtitles لا أعرف عنكما يارفاق. لكني أشعر بحماس شديد تجاه أمريكا بهذا الصباح.
    Don't act like we don't talk about you two behind your backs. Open Subtitles ، لا تتصرف و كأننا لم نتحدث عنكما انتما الأثنين من ورائكم
    What is this I hear about you blushing beauties on a diet? Open Subtitles ما الذي سمعته عنكما تحمرّان خجلاً من أجل الحمية؟
    I've heard a lot about you two from my dear husband here. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنكما من زوجى العزيز هنا
    - You haven't seen them yet? No. There's a whole thing about you guys selling the show. Open Subtitles هنالك مقال كبير عنكما بخصوص بيعكم المسلسل
    Um, how about you guys just go sit over there, okay? Open Subtitles وماذا عنكما يا أولاد اذهبا إلى هناك واجلسا
    But you want us to believe What we read about you on the internet? Open Subtitles أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟
    Hey, guys.I got nothing; how about you? Open Subtitles مرحباً يا رفاق لم أجد شيئاً , ماذا عنكما ؟
    Well, if you two would give us a reason to trust you, we wouldn't have to run around in the middle of the night, looking for you in a ditch. Open Subtitles لو أعطيتمونا سببًا لنثق بكما ما اضطررنا للجري بحثًا عنكما في حفرة في منتصف الليل
    And what of the common misperception that you two are a couple? Open Subtitles وماذا عن المفهوم الخاطئ الشائع عنكما كزوجين؟
    I don't know who you are, either of you. Open Subtitles أنا لا أعرف عنكما شيئاً .. أنتما الاثنان
    So, from here on, I'm gonna keep everything hell-related -- demons, et cetera -- away from you. Open Subtitles لذلك,من الآن فصاعدا,سوف أقوم بابقاء أى شئ له علاقه بالجحيم مثل الشياطين وما الى آخره بعيدا عنكما
    Now even if I tell my father about the two of you, why should be believe me? Open Subtitles الآن حتى إذا قلت لوالدي عنكما ، فلماذا يصدقني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus