"عنوان البند" - Traduction Arabe en Anglais

    • the title of the item
        
    • the title of item
        
    • the title of agenda item
        
    • the title of the agenda item
        
    • the heading of
        
    • the title of the requested item
        
    The postponement was requested to allow further discussion on concerns raised by some delegations about the title of the item. UN وطُلب التأجيل لإتاحة الفرصة أمام إجراء المزيد من المناقشات عن الشواغل التي أثارها بعض الوفود بشأن عنوان البند.
    At the forty-ninth session, the title of the item was changed to include the strengthening of the United Nations role and the promotion of democratization. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، عدل عنوان البند ليشمل دعم دور الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية.
    At the forty-ninth session, the title of the item was changed to include the strengthening of the United Nations role and the promotion of democratization. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، عدل عنوان البند ليشمل دعم دور الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية.
    Following discussion among members of the working group, the title of item 3 of the agenda was changed. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3 من جدول الأعمال.
    It is also the term that appears in the title of agenda item 150 of the current session of the General Assembly. UN وهي أيضا اللفظة التي تظهر في عنوان البند 150 من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The representative of the Russian Federation made a statement, in the course of which he proposed an oral amendment to the title of the item. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على عنوان البند.
    A suggestion was made to amend the title of the item for future sessions of the Commission. UN واقتُرح تعديل عنوان البند في دورات اللجنة المقبلة.
    At the forty-ninth session, the title of the item was changed to include the strengthening of the United Nations role and the promotion of democratization. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، عدل عنوان البند ليشمل دعم دور الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية.
    The Council, in its decision 2013/227, decided to modify the title of the item to include a reference to General Assembly resolution 61/16. UN قرر المجلس بموجب مقرره 2013/227 أن يغير عنوان البند ليتضمن إحالة إلى قرار الجمعية العامة 61/16.
    He proposed that the word " liquidation " should be added to the title of the item. UN واقترح إدراج لفظة " تصفية " في عنوان البند.
    In our view, the title of the item provides a good opportunity to display flexibility and to set up, if needed, a sort of agenda within the agenda for preliminary study of traditional and new disarmament issues. UN ومن وجهة نظرنا، يتيح عنوان البند فرصة جيدة للتحلي بالمرونة، وهو يتيح بالفعل فرصة لوضع جدول أعمال داخل جدول الأعمال من أجل إجراء بحث أولي لمسائل نزع السلاح التقليدية والمستجدة.
    To ensure such international and regional political assistance conducive to the creation of a sound regional atmosphere in which the reconstruction programme could be implemented, Afghanistan amended the title of the item to include normalcy and peace as one of the objectives of the resolution. UN ولضمان هذه المساعدة السياسية الدولية والاقليمية الكفيلة بتهيئة ظروف مواتية لخلق مناخ إقليمي سليم يتيح تنفيذ برنامج إعادة البناء، فقد عدلت أفغانستان عنوان البند ﻹدراج عودة الحالة الطبيعية والسلم كهدف من أهداف القرار.
    At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to the present wording (resolution 48/46). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية تنقيح عنوان البند ليتخذ صيغته الحالية )القرار ٤٨/٤٦(.
    Subsequently, in its resolution 1994/43, the Sub—Commission decided to replace the title of the item by “The implementation of the human rights of women”. UN وفي وقت لاحق، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٣٤، الاستعاضة عن عنوان البند بعبارة " تنفيذ حقوق الانسان الخاصة بالمرأة " .
    Subsequently, in its resolution 1994/43, the Sub-Commission decided to replace the title of the item by “The implementation of the human rights of women”. UN وفي وقت لاحق، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٣٤، الاستعاضة عن عنوان البند بعبارة " إعمال حقوق الانسان للمرأة " .
    Subsequently, in its resolution 1994/43, the Sub—Commission decided to replace the title of the item by “The implementation of the human rights of women”. UN وفي وقت لاحق، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/43، الاستعاضة عن عنوان البند بعبارة " تنفيذ حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة " .
    Following discussion among members of the working group, the title of item 3 was changed. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3.
    60. The Working Group changed the title of item 15 to " Measuring and monitoring economic and social development " . UN ٦٠ - غير الفريق العامل عنوان البند ١٥ كالتالي: " قياس ورصد التنمية الاقتصادية والاجتماعية " .
    142. The observer for Denmark stated that his Government did not agree with the inclusion of the words " possible establishment " in the title of agenda item 9. UN ٢٤١- قال المراقب عن الدانمرك إن حكومته لا توافق على ادراج عبارة " إمكان إنشاء " في عنوان البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    His delegation did not object to the suggestion by Mr. Corbin that the title of the agenda item should be changed. UN وأضاف أن وفد بلده لا يعترض على اقتراح السيد كوربن تغيير عنوان البند قيد النظر من بنود جدول الأعمال.
    The independent expert on human rights and extreme poverty suggested that the heading of the subsection refer to the right to " adequate " housing. UN واقترحت الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع أن يشير عنوان البند الفرعي إلى الحق في " سكن لائق " .
    Recalling that, pursuant to the rules of procedure of the General Assembly, the Committee was not permitted to discuss the substance of an item but was required simply to recommend whether or not the item should be included in the agenda, he said that the proposed amendment to the title of the requested item changed its substance and was not therefore admissible. UN وأشار إلى أن اللجنة لا يحق لها، عملاً بالنظام الداخلي للجمعية العامة، مناقشة موضوع أي بند، ولكن المطلوب منها ببساطة هو أن توصي بما إذا كان البند يدرج، أو لا يدرج، في جدول الأعمال، وقال إن التعديل المقترح على عنوان البند المطروح يغيّر موضوعه، ولذا يصبح التعديل غير مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus